876 Shares 7733 views

Frases com recursos. Oferece uma apelos comuns: exemplos da literatura

Na gramática da língua russa, há diferentes características da proposta. Um deles é um elementos de indicação-oslozhniteli. Assim, oferecemos um apelos comuns – que lida com a complicação.

sugestões de recursos

No exercício das sintáticas propostas de análise precisa para determinar a parte do discurso de cada palavra na frase, para revelar o que eles são membros da proposta. Na fase final da análise é necessário para caracterizar a proposta:

  1. O objetivo do enunciado.
  2. coloração emocional.
  3. bases gramaticais (um ou mais).
  4. membros secundários (sim ou não).
  5. Disponibilidade de membros necessários.
  6. A presença de elementos de complicação.

projeto complicando

Implementação do parágrafo 6 exige conhecimento de complicar projetos. Este membros isolados, palavras introdutórias, termos homogêneos, a velocidade comparativa, especificando as condições de circulação. Frases com referências e palavras introdutórias: Yuri, quando você pensa, vai começar a transmitir eventos esportivos? Parece-me, Val, você não deve ficar aqui. Ivan, provavelmente você está descansado em Chipre? Saiba mais sobre o que pode ser complicado proposta – na tabela abaixo.

propostas Oslozhniteli
Oslozhnitel exemplo
membros separados A planta cultivada no sul, pode ser perdido nos climas do norte afiadas. Abrindo a janela, ela podia sentir o cheiro das flores de cerejeira do jardim.
palavras introdutórias e expressões Na primavera, talvez, iremos para a campanha. De acordo com os investigadores, os artefatos encontrados mais de 5000 anos.
membros homogêneas As crianças recolhidas ameixas, maçãs e cerejas. No litoral estudantes jogaram bola, flutuava em uma banana, banhos de sol ao sol.
volume de negócios comparável A brisa, como se xale da mãe quente, envolveu seus ombros. Como agulhas espinhosas de um ouriço, picou a grama no campo.
os membros qualificados No norte, no parque nacional "Arctic", lar de ursos polares. No ano passado, em abril, ele trouxe a moto.
circulação Kolya, onde narval habita? Nikitin, ir aos correios.

Manipulação – parte da oferta complicada: entoação

Propostas em que há circulação, tem uma série de diferenças. Eles são pronunciadas com um vocativo especial, entonação-descendente ascendente. Se a chamada é parte das ofertas de incentivo, a principal carga semântica é dividido entre o tratamento eo verbo. Se o tratamento for incluído na frase interrogativa, a ênfase recai sobre o recurso. Frases com recursos: Klim, traga os documentos para a venda de equipamentos. Filho, vamos não jogar no recreio. Onde estão os meus esboços, Nadia? Filha, como chegar a biblioteca? Lá frases causadores-interrogativa, onde os dois principais estresse lógica: Diga-me, Dmitri, como você ter sucesso?

Manipulação – parte da oferta complicada: características gramaticais

O tratamento oferta introduzida no caso nominativo. Às vezes, especialmente ao falar, o tratamento pode não ser no caso nominativo. Por exemplo: Você está na jaqueta, pagar a tarifa? Hey, um chapéu de palha, você pedir permissão?

Apelos são geralmente substantivos (muitas vezes seus próprios nomes): Mãe, me leve com você. Eugene, seja razoável!

Às vezes o tratamento são adjetivos, pronomes, numerais, particípios. Frases com apelos, a expressão não é um substantivo, mas como ele: Young, ir para o registrador. Oh, você já fez negócios! Sexto, na batalha! Dança, preste atenção ao ritmo.

Como uma estrutura que complica a proposta, a referência é separado por vírgulas. Se a chamada começa uma frase, em seguida, depois é necessário colocar uma vírgula: Tio, onde você tem servido?

Se ele está no meio de uma frase, a vírgula fica em ambos os lados: Você me diz, Volga, onde o vento sopra.

Se a chamada completa a oferta, em seguida, a vírgula é necessária antes de ele: Repetir tudo, palavra por palavra, Lisa.

Nos casos em que a necessidade é particularmente forte entonação excretor, um ponto de exclamação pode ser após o tratamento: Friends! Vamos nos encontrar mais vezes.

Se o recurso for acompanhada por tom de eufemismo, após a manipulação colocar os pontos: Cach … Olhe para mim! Dadas as características do uso de referências, você pode facilmente fazer uma frase com o tratamento.

Um tratamento comum

Se a determinação custos de conversão quase substantivo expressa particípio, um adjetivo, pronome possessivo, o apelo será comum. Oferece uma comuns recursos, exemplos de que são dadas abaixo, também são complicados. Bebê de riso, como você está? Querido irmão, diga-me uma história. Meu amigo, não temos visto por um longo tempo. Este complexo oferece uma apelos comuns. Há casos, quando o apelo contém toda uma construção separada. Frases com apelos complicadas por projetos distintos: Camaradas, à espera de um trem, tome cuidado. Um amigo que sempre me entendeu, você é querido para mim.

Usando referências na literatura

Na ficção tratamento introduzido não só para ser chamado este ou aquele personagem, mas também para expressar o sentimento, que se referem ao herói. Por exemplo, a proposta de apelar da literatura de histórias, IA Bunin: Obrigado, senhores, eu me sinto muito cansado. Vá em frente, irmão, vá em frente com coragem! Mestre Young, olhar-ka tribunal alguma coisa! Mitya, eles estão com fome! Kohl e Kohl!

Frases com chamadas generalizada da literatura: Por que assim, meu querido jovem mestre? Letras, Ivan Filimonovich, não? Sergey Lvovich, por favor jogue! Nikolay Nílitch lhe quantos cubos de açúcar? Adeus, Sra Leshchinskaya. Adeus, irmã, anjos, muito obrigado para uma conversa comigo.

Manuseio e etiqueta

Em muitos estados, não são geralmente aceitos, sexo e sócio marcada tratamento. Este é o senhor, a senhora, senhorita, senhora, senhora, senhor, uma senhora – em países de língua Inglês, o Senhor, o Senhor – em países latinos, monsieur, mademoiselle, madame – França. Na Rússia, não há nenhum tratamento geralmente aceite. Etiquette da comunicação empresarial na Rússia permite o contato Sr. e Sra Em linguagem coloquial usada frequentemente a forma impessoal de, por exemplo, eu sinto muito, sinto muito. tratamento lá, principalmente na língua falada, sexo diferenciada: uma mulher, um jovem, uma menina, um homem e outros.