613 Shares 8530 views

O que é as perguntas alternativas em Inglês?

Como pedir uma pergunta em Inglês? Parece que é muito simples, mas os recém-chegados nem sempre lidar com esta tarefa. O fato é que poucos compreendem o que você precisa perguntar, você ainda fazê-lo corretamente em termos de gramática. Na verdade, não é tão difícil se você entender os princípios gerais de frases interrogativas.

classificação

Em Inglês, existem vários tipos tradicionais de perguntas.

  • Geral. A resposta a ela servirá como consentimento ou recusar. Inverter a ordem das palavras: Você trabalha no escritório?
  • Especial. Ele usa as palavras-WH interrogativas. Onde você trabalha?
  • Separação. Neste caso, a proposta é dividido em duas partes: a aprovação + questão. Às vezes, este tipo também é chamado de "com uma cauda". No final da tradução, como o tráfico de passagem regra "não é?": Você trabalha no escritório , não é?
  • Indireta. Este tipo é caracterizado por uma estrutura particular. Ele ordem direta das palavras, e ele foi considerado para ser forma mais educado e formal de comunicação: Eu me pergunto, se você trabalha em escritório.
  • Alternativa. Finalmente, este tipo envolve uma escolha entre dois ou mais são geralmente possibilidades mutuamente exclusivas: Você trabalha no escritório ou em casa?

É um tipo alternativo de problema hoje e será discutido em detalhe. Na escola curso de Inglês raramente concentrar a atenção e, de fato, mesmo em um design tão aparentemente simples não é muito difícil de cometer erros. E embora este não é tantas vezes para conhecer algumas das subtilezas de linguagem estrangeira interessantes e úteis – no futuro isso aumenta o nível de proficiência que lhe permite falar-lo, bem como fazer seus alto-falantes.

Características como alternativa

Muitas vezes temos de fazer escolhas, ou para oferecer aos outros. Como resulta do seu título, perguntas alternativas em Inglês e suportar a função. Como regra geral, eles contêm dois componentes, que é uma escolha de duas características mais ou menos equivalentes.

Tal como acontece com quase todas as outras questões, este tipo de inerente na ordem inversa das palavras, que é o assunto vem após o predicado ou verbo-ligamentar. By the way,
às vezes há design, combinando as características de vários tipos. O que você gosta: chá ou café ?

perguntas Associados alternativas em Inglês podem tanto complementar e construções gramaticais complexas com o predicado: Você prefere tocar piano ou ler livros? Em qualquer caso, esta proposta está contida na união ou.

A resposta definitiva "sim" ou "não", neste caso não se aplica. Esta é a diferença entre este tipo. A réplica de resposta deve ser gramaticalmente completa. Em linguagem coloquial, o mesmo pode simplesmente dizer "livros de leitura", embora isso possa não ser correto.

Em relação ao uso do design na língua falada, as perguntas alternativas em Inglês são bastante esquema de entonação cor bem estabelecida. Tradicionalmente, antes ou levantar a voz, às vezes colocando a ênfase sobre a União e a segunda parte, e no final, e especialmente na última sílaba tônica, o tom vai para baixo.

formação

Como tornou-se claro perguntas, alternativas em Inglês, com base no princípio das responsabilidades comuns, mas conectam várias opções, uma das quais servirão como uma possível resposta. Tipicamente, a segunda parte é incompleta como gotas construção complicada com um predicado comum.

Seu esquema é aproximadamente a seguinte:

Binder sujeito + verbo + verbo + opção 1 ou a opção 2?

Em resposta a proposta pode ser aplicado da seguinte forma:

O predicado sujeito + + variante 1 (2).

Se ambos, a reação será oferecido oportunidades não são adequados:

Nada disto + sujeito + predicado + 3 forma de realização.

Criar perguntas alternativas em Inglês e pode ser para o assunto. Esta opção soa um pouco estranho, mas gramaticalmente permanece fiel:

assunto Bundle 1 + + verbo + ou verbo auxiliar + verbo 2?

exemplos

Você dirige o carro ou faz o seu marido?

É Ann aqui ou é Jenny?

A principal coisa neste caso – não se esqueça do verbo auxiliar antes da segunda assunto. A resposta para a pergunta deste projeto podem ser resumidas:

Meu marido faz.

Ann é.

pesquisa teoria pode ser coisa muito emocionante, mas aprender uma língua é impossível sem a prática constante e variada. O mesmo se aplica para o desenvolvimento do tema "questões alternativas." Inglês oferece uma variedade de opções de transmissão para uma determinada idéia, mas como é o caso com o russo? Tradutores estão interessados principalmente na adequação e igualdade semântica. Assim, a melhor forma de jogar este tipo de perguntas, para não perder o ponto?

Transferência em língua russa

Normalmente, isso não é problema. Apesar do fato de que as questões alternativas no idioma Inglês, ao contrário da Rússia, na sua concepção, use a ordem das palavras inversa, a tradução é raramente causa problemas. Ou aliança com sucesso substitui "ou":

Você trabalha em um escritório ou em casa?

O que você gosta: chá ou café?

Você prefere tocar piano, ou ler um livro?

Você dirige um carro ou seu marido?

Há Anne ou Jenny?

Obviamente, o design desses problemas são semelhantes tanto em russo e em Inglês, exceto pela ausência no último ligamento verbo em uma forma tão explícita. By the way, e aqui eles são do mesmo tipo – eles também são chamados alternativa. Então, a ideia de que todas as línguas são um pouco relacionado, não pode ser desprovido de significado.