160 Shares 7298 views

nomenclatura anatômica internacional: descrição, termos básicos e fatos interessantes

Cada órgão do corpo humano tem um nome. Todo mundo sabe disso, mas alguns outros do que os médicos pessoas, conscientes de que cada covinha, corcunda, entalhe ou recesso, também intitulado "nicknames". No início do caminho anatomia era uma ciência descritiva da série "Eu vejo, eu canto", de modo que cada queda sob o componente de braço dos médicos chamou um novo nome.

Historicamente, que a linguagem escolhida para se comunicar em um ambiente profissional médico se tornou Latina. há necessidade de explicar, mas por que ele ficou tanto tempo no mundo científico – – Por que isso aconteceu mistério até mesmo para "usuários avançados" ambiente médico. Talvez por hábito.

definição

Nomenclatura – é derivado da palavra latina "lista". Na verdade, este conjunto de termos, nomes e conceitos básicos que são usados em qualquer ramo do conhecimento. A fim de fazer corretamente é necessário usar o sistema de classificação.

nomenclatura anatómica é um sistema de termos em Latim, que designa o organismo peças, órgãos ou seus fragmentos. Alocar nomenclatura nacional, que geralmente é feita na língua nacional, no nosso caso – o russo e internacional, celebrado em latim.

O surgimento de nomenclatura anatômica

nomenclatura anatômica surgiu como uma consequência do acúmulo de conhecimento humano sobre o seu próprio corpo. Em algum momento, há uma necessidade de sistematizar todas as informações disponíveis naquele momento. Embora a nomenclatura foi redigido em latim, existem muitos termos que são raízes gregas e árabes. Isto é devido ao desenvolvimento da medicina no Oriente.

A primeira definição apareceu cerca de cinco mil anos atrás na Grécia antiga. Eles apareceram esporadicamente e dependia apenas da imaginação e observação anatomista. Naquela época, os médicos sabiam cerca de setecentos nomes. Quando os romanos conquistaram a Grécia e transformou toda a área em um império, eles adotaram a cultura e realizações científicas, acrescentando um conjunto de seus termos em latim.

A piscina principal desses conceitos, bem como a sua classificação primária proposta anatomista e médico Claudius Gallen. Devido à proliferação de termos na Europa Central e do Norte, formas de palavras novas, híbridos e barbarismos que refletem as características linguísticas da área. Um número crescente de sinônimos entre nomes anatômicos deu origem ao caos e foi a causa do erro.

O desenvolvimento na nomenclatura do século XIX

nomenclatura anatômica desenvolvido ao acaso como em Florença no século XV não havia um brilhante artista Leonardo da Vinci. Ele fez uma tentativa de sistematizar os nomes dos músculos do corpo humano, como uma classificação que usa a sua função. Um pouco mais tarde, após a morte de da Vinci, Vesalius tentou contribuir para o mix sequenciamento e remover do que a definição do árabe e transferiu todas as palavras estrangeiras em latim clássico.

Apesar de tudo isso, no final do século XVIII, havia mais de trinta mil títulos. É claro, o seu número teve de ser reduzido. Henle e Owen fizeram suas mudanças na terminologia e conceitos introduzidos tais como planos e eixos. No final, uma comissão especial, que no final do século XIX era aceitável, na sua opinião, uma lista de termos foi criado na Alemanha. Ele recebeu um nome apropriado – Basel nomenclatura anatômica.

termos-chave

nomenclatura anatômica internacional é baseado em um grupo relativamente pequeno de palavras que são mais frequentemente utilizados. Estes substantivo incluir um buraco, canal, sulco cume excrescência proporção superfície, bordo e semelhantes. Eles são necessários para descrever a aparência do órgão ou estrutura. Com a representação dos adjetivos palavra combinado, como grande, pequeno, oval, redondo, estreito, largo, quadrado, e assim por diante. D. Eles ajudam a compreender melhor as estruturas anatômicas.

as palavras usadas para descrever a situação:

  • lateral (localizado mais longe do centro);
  • medial (perto do meio);
  • craniana (mais perto da cabeça);
  • caudal (mais perto do fundo);
  • proximal (perto do centro);
  • distai (na direcção da periferia).

Há, é claro, um monte de termos que você só precisa de aprender, porque você não pode racionalizar por que eles são chamados dessa maneira e não de outra forma.

Eixo e o plano

Em agosto de 1997, foi aprovada a nomenclatura anatómica data final. Eixo e do avião, que descrevem a posição dos corpos, decidiu usar o mesmo que no sistema de coordenadas cartesianas.

Há três eixo do corpo:

  • vertical;
  • sagital;
  • horizontal.

Eles são perpendiculares uns aos outros. O eixo vertical passa através do corpo humano e divide-a em partes anterior e posterior. Sagital tem uma direção para trás da frente e divide o corpo em lados direito e esquerdo. O plano horizontal é paralela ao suporte. eixos sagital e transversal pode gastar algum, e vertical – apenas um.

Paris e Basileia nomenclatura anatômica

Paris nomenclatura anatômica é aplicável ao instrumento internacional hoje. Adoptado em meados do século XX, no VI Congresso Internacional de Anatomists. Ele foi desenvolvido com base na nomenclatura anterior. O documento é tomado como base para a elaboração da terminologia nacional.

Mais cedo, o primeiro nomenclatura foi adoptada em 1895, na reunião da sociedade anatômica alemão em Basel, que tem recebido reconhecimento internacional. Nele foram baseados em termos que indicam a direção dos eixos e aviões.

nomenclatura anatômica russo

Como também foi o caso na Rússia? Anatômica pessoa nomenclatura em nosso país formam o início até meados do século XVIII. Foi nesse tempo no país começaram a surgir publicações médicas em russo. Contribuir para o desenvolvimento da terminologia para fazer tais anatomistas proeminentes como Zybelin, Ambodik – Maksimovic, Zagorski e outros. O mérito especial na promoção da nomenclatura internacional pertence Shein, que traduziu a edição alemã em sua língua nativa.

É possível introduzir um monte de termos russos no vocabulário médico todos os dias. Eles são diferentes do latim que eram mais compreensível e lógico. E, além disso, não requerem conhecimento do latim para compreender as noções básicas de anatomia. lugar significativo na nomenclatura promoção play "Glossário de termos anatômicos", publicado em 1928.

Nos tempos soviéticos a nomenclatura anatômica foi adoptada em 1949 no Congresso All-União de Anatomists. E em 1956, foi adotado na vida cotidiana e a nomenclatura Paris.

Eponyms e atavismo

Latina – uma língua morta, por isso encontrados os anacronismos e atavismo. Não é excepção ea nomenclatura anatômica. termos-chave que podem ser criados usando combinações de nomes com adjetivos, bem como variações desses desenhos sobre casos. Número total de termos – cerca de sete mil. Alguns deles ocorrer apenas uma vez, como "buraco irregular", "quilha", "filtrum". Mas este é apenas o começo. Lembre-se os nomes dos órgãos ou seus componentes – apenas metade da batalha, você precisa entender como eles estão posicionados em relação ao outro, e qual a função é executada. Na nomenclatura dos diretórios não escrever.

Apesar do fato de que a terminologia pode ser visto em uma base regular, e dela retirou a construção desnecessária, ainda às vezes é encontrado combinação maravilhosa que pode não iniciados enganosa. Exemplos que podem ser chamados de "um músculo do orgulho" ephippium nervo vago e outros.

impressões

nomenclatura anatômica, como regra, emitida sob a forma de livros ou brochuras, em que os termos são dadas em várias línguas. Geralmente é línguas latinas e nacionais, como o russo. Escrita da esquerda para termos internacionais clássicos, e o direito do seu duplicado em outro idioma. Além disso, no início do livro é uma lista de termos comuns e suas abreviaturas, para torná-lo mais fácil de navegar.

Todas as palavras e frases são organizados em grupos, refletindo sua posição hierárquica. Inicialmente são sistemas de órgãos, em seguida, cada sistema dentro de temáticas sub-grupos, e, em seguida, romper os termos de cada formação. Esta hierarquia pode ser exibido mudanças de fontes, cifras numéricas ou alfabéticas, e a mudança de posição do termo em uma fileira.

Há edições da nomenclatura anatômica, que refletem simultaneamente os termos em três ou mais idiomas. Combinações podem ser muito diferentes, mas a língua latina está sempre presente, eo resto é deixado ao gosto do autor, também leva em consideração as necessidades do mercado de vendas. Se este é o país europeu que é dominado por Inglês, Francês e Alemão. Na Ásia – chinês ou japonês.