797 Shares 2049 views

Quais são as funções de adjetivos? A lista de exemplos do uso da fala

Partes do discurso – mecanismo bem coordenada em que nenhum elemento supérfluo. Surpreendentemente, em cada idioma, este mecanismo é organizado de forma diferente. O fato de que em um idioma pode ser expresso em duas ou três palavras, em outra exigiria a construção de uma proposta bastante complexa. É por isso que é extremamente importante para o estudo de línguas estrangeiras não se aproxima a gramática de forma descuidada, e para tentar entender cada regra – na verdade nenhum deles é vazia e sem sentido.

Adjetivo é uma das peças-chave do discurso, dando às pessoas a oportunidade de descrever claramente o mundo. No entanto, ele tem suas próprias nuances nas diferentes línguas do mundo. Esta estrutura e lugar na sentença, e coordenação com outras partes do discurso, e, claro, as funções que são atribuídas ao adjetivo. Neste artigo, vamos olhar e comparar a função desta parte do discurso em várias línguas europeias.

propriedades comuns

Então, o que características têm adjetivos? A lista é grande o suficiente.

Primeiro de tudo, o objeto do adjetivo interferência indica sinal. Isto significa que a propriedade é descrita pelos vivos constante ou objeto inanimado (um amigo leal, um bela casa). sinais não-processuais são também referidos advérbios, mas estes sintomas já não são o assunto e à ação (correr rápido, bela pintura).

Se o adjetivo está diretamente ligado com o substantivo, ele deve ser capaz de se adaptar ao seu "chefe". Diferentes línguas têm diferentes categorias de substantivos: número, gênero, caso, declinação. Todas estas categorias adotam adjetivos – a lista de categorias para eles parece exatamente o mesmo.

relacionamento

Também adjectivos estão intimamente interligado com outras partes do discurso, penetrando uma outra e tornando mais rica. Pronunciado esta sua ligação com pronomes e numerais. Na junção destas partes do discurso em seu tempo, e quaisquer números ordinais, respondendo à pergunta "o que é a conta?", Bem como o pronome relativo e interrogativa "que" e "isso". Devemos também destacar o efeito de descrever o objeto através do sacramento, que deu à luz os verbos e adjetivos. Uma lista dessas formas é muito grande (velejando navio, O Tigre). Comunhão também é consistente com o objeto e fornecer-lhe um sinal de Processo.

transformação adjetivo

Secundária natureza adjetivo enfatiza a forma de sua formação. Na maioria das vezes ele é formado a partir de substantivos, com foco em algumas propriedades principais ou sinais. Por exemplo, framboesas nos deu uma cor carmesim, e ângulo – marcha angular. Adjetivos que indicam o objeto pertence a outra – o exemplo mais marcante da estreita ligação entre esta parte do discurso com os substantivos. Essa flexibilidade é diferente língua russa, onde os adjetivos possessivos são formados muitas vezes: o avô livro – um avô livro.

Em Inglês e formas alemães estão faltando. No livro de Inglês avô pertence ao livro vovô indica avô substantivo possessivo. Em alemão há quase idêntica à forma simplificada, que é usado com nomes próprios: Annas Auto. No entanto, na maioria das vezes o papel é uma forma especial do genitivo: das Buch des Grossvaters, enquanto que em primeiro lugar é o sujeito, não seu dono.

Inglês é conhecido para a conversão – transição completa de uma parte do discurso para outro, sem quaisquer alterações visíveis. conversão e adjetivos afetados – molhado (wet) pode ser um substantivo que significa "molhado" sem dificuldade. Um fino no "slim", que significa em um contexto particular será o verbo "stroynet".

Em alemão, um mecanismo semelhante faz o adjetivo em um substantivo abstrato. Schwarz, no sentido de "dark" quando você adiciona o artigo adquire o significado de "escuridão". Há também é possível converter em nomear os seres vivos com um sinal de chamada produzindo um adjetivo, der Irre – «louco», der Taube – «surdo». Adicionando o artigo para o adjetivo funciona em francês: Le ciel est bleu (adjetivo); Le Bleu (s) du ciel. Bleu função sintática em seu lugar em uma frase, e também a presença do artigo dá razão para acreditar le bleu substantivo. Assim substantivo le bleu, exceto o valor principal (a designação de cor – azul, azul), e o outro tem, por exemplo: vestuário de protecção, camisa azul, principiante, azul contusão.

adjetivos empréstimos

Existem vários tipos de empréstimos estrangeiros de adjetivos, dependendo de seu grau de adaptação às realidades da linguagem host. A este respeito, há vários destes tipos:

  • rastreamento completo – a palavra não sofrerem alterações, o sistema não leva linguagem declinação. Normalmente, estes incluem termos específicos para o estilo (Retro, Rococó), bem como os tons de cores sofisticadas (Marsala, índigo).
  • Sufixos – o mais grupo de volume adjetivos emprestados. Um fato interessante é que basta ter em contrapartes na língua de acolhimento e estrangeiros sufixos de adjetivos. Listá-los suficientemente grande. sufixos francesas -aire, -ique e -SE modificadas e completadas em -s sufixo naturais Ar-. Também popular -ichesky sufixo: legendaire – lendário; diplomatique – diplomática. Grega -IR sufixo no idioma russo se torna -ary, -ichesky: higiênico, fotogênica e heróico.

adjetivos grandes e poderosas

Lista de adjetivos do idioma russo é muito elevados graças ao potencial palavra-formação desta parte do discurso.

A função de adjetivos em uma frase – ou a definição (Ele lê um bom livro), ou parte de um predicado nominal composto (eu sou agora um muito enérgico). No primeiro caso, o adjectivo é colocado antes do substantivo, o segundo – depois.

Função e potencial palavra-formação pode ser dividido todos os adjetivos. A lista é composta por três itens:

  1. Qualidade – é um sintoma direto que pode ser sentida pelos sentidos (vermelho, alto, salgado). Tais adjectivos variam em graus de comparação (mais alto – o mais alto), e também pode ter uma forma curta (crítico, grave). Se há uma necessidade de aumentar o valor do adjetivo pode ser repetido: azul, céu azul. De adjetivos qualitativos formar advérbios e substantivos abstratos: bonito – bonito – beleza.
  2. Relativa – ligao objecto descrito com outro objecto ou conceito (alumínio – feito de alumínio, uma costura – destinado a costura). Eles não têm graus de comparação, tanto o pequeno formulário e não pode formar advérbios.
  3. Possessivo – indicar a afiliação a qualquer pessoa (homem ou animal) – tabaco avô, brotos de fissura.

Às vezes uma transição da categoria adjetivo relativo em qualidade. Neste caso, a mudança e configuração: foxtail – raposa sorriso (que significa: manhoso, false).

Uma característica importante é a capacidade de adjetivos russos a declinar – tipo de mudança, número e caso de acordo com o substantivo controle (tijolo casa – parede de tijolos – colunas de tijolos).

língua de Shakespeare

Existem algumas características que, ao contrário da Rússia, não têm os adjetivos em inglês. Listá-los é pequena, mas suficiente.

Em contraste com, adjetivos Inglês Russo completamente imutáveis. raposa vermelha, flores vermelhas, parede vermelha – todas essas frases a palavra "vermelho" é deixada como está, independentemente do número e do tipo de substantivo.

adjetivos qualitativos e relativos distintos no idioma Inglês. Lista de recursos é quase o mesmo que em russo, exceto por um fato – adjectivos ingleses não têm uma forma abreviada.

Como adjetivo pode entrar em um substantivo abstrato (o misterioso – algo misterioso). Doente (paciente) entra no doente (pacientes, doentes) adicionando artigo. Como em, adjetivo Inglês russo como a definição vai preceder um substantivo (uma casa vazia), bem como um predicado – a concluir que (a casa está vazia).

As razões para a falta de adjetivos possessivos foram discutidos anteriormente.

Goethe Idioma

Muito em comum são inglês e alemão adjetivos – a lista de recursos é quase idêntica. No entanto, existe uma grande diferença, combinando adjetivos alemães com a Rússia, – a capacidade de se inclinar. Ein billiger Haus – «casa barata" no plural se torna billige Häuser. mudança de gênero End, número e caso do adjetivo (guten Kindes – boa bebê, gutem Kind – bom garoto, guten Kind – bom filho).

Dependendo se estamos a falar de um objetos específicos ou aleatórios, os adjetivos são declinados no fraco (gute Vater der – este é um bom pai), forte (guter Vater – um bom pai) ou mista (guter ein Vater – alguns bom pai) tipo.

Linguagem do amor

Um muito em comum com alemães, adjetivos franceses são – uma lista de semelhanças é suficiente. Eles variam por sexo (Il est joli – foi belo, elle est jolie – Ela é linda) e números (Le livre intéressant – livro interessante, les livres intéressants – livros interessantes), caso declinação não têm. Eles também variam dependendo do grau de comparação (Grande – mais grandioso – Le mais grande).

Uma característica interessante dos adjetivos franceses – a capacidade de alterar o valor, dependendo se, antes ou depois do substantivo que eles são. homme Un bravo – bravo homem, enquanto o valente homme un – um bom homem.

tranquilidade Idioma

Lista de adjetivos em finlandês é muito grande e é complexo. Como em russo, os adjetivos concordam com o substantivo em número e caso (e todos eles na Finlândia de 14 a 16).

Alguns adjetivos não mudam em casos:

eri – diferente;

viime – última;

ensi – ao lado;

koko – a.

O adjetivo também pode ficar na frente das palavras que definem: kaunis talo – uma bela casa; e depois dele – Talo em kaunis. – Bela casa. Há também graus de comparação (Iloinen – alegres; iloisempi mais divertido, mais divertido; iloisin o mais divertido, divertido).

Semelhanças e diferenças

Assim, em todas as línguas adjetivos executar a função de determinar a qualidade do objeto. Alinhamento com o assunto em uma linguagem diferente tem suas próprias características. Lista de adjetivos em línguas finlandesa e russa serão as duas características gerais e distintivas. O mesmo se aplica a outras línguas, apesar da proximidade do seu vocabulário e gramática.