374 Shares 5902 views

nomes japoneses. nomes japoneses bonitos

Japão – um país único. O que está por trás dessas palavras? Especial, não importa o que não gosta de natureza, cultura, religião, filosofia, arte, estilo de vida, moda, cozinha, a coexistência harmoniosa de alta tecnologia e tradições antigas, bem como a própria língua japonesa – tão complexo para aprender, como é emocionante. Uma das partes mais importantes da linguagem são os nomes. Eles sempre levar um pedaço da história, e japonês duplamente curioso.

descriptografar nome

Por que nós, os estrangeiros, todos sabem isso? Em primeiro lugar, porque é informativa e interessante, porque a cultura japonesa penetrou em muitas áreas da nossa vida moderna. É muito emocionante para decifrar os nomes de pessoas famosas, por exemplo, animador Miyazaki – "templo, o palácio" + "capa", eo escritor Murakami – "aldeia" + "para cima". Em segundo lugar, tudo isso tem sido firmemente se tornar parte da subcultura jovem.

Fãs dos quadrinhos (manga) e animação (anime) só gostam de tomar-se como uma variedade de aliases nomes japoneses. "Sampo" e outros jogos on-line também usam ativamente esses apelidos para personagens jogadores. E não admira: esse apelido soa bonito, exótico e memorização.

Estes nomes japoneses misteriosas

Terra do sol nascente vai sempre encontrar algo para surpreender o estrangeiro ignorante. Vale ressaltar que durante a gravação ou a pessoa oficial submeter seu nome vem em primeiro lugar, seguido do nome, por exemplo: Sato Ayko, Tanaka Yukio. Para o ouvido russo que soa estranho, por isso pode ser muito difícil de distinguir nomes japoneses. Os próprios japoneses, para evitar confusão ao lidar com estrangeiros, muitas vezes escrito seu nome em letras maiúsculas. E isso realmente faz com que seja mais fácil. Felizmente, os japoneses decidiram ter apenas um nome e um nome. E tal forma como patronímico (patronímico), está ausente nesta nação em geral.

Outra característica incomum do diálogo japonês: o uso ativo de prefixos. E juntar esses consoles, muitas vezes para o nome. psicólogos europeus argumentam que não há nada melhor para o homem do que o som de seu nome – mas os japoneses parecem pensar de forma diferente. Portanto, os nomes são usados somente em uma situação de contactos muito estreitos e pessoais.

O consoles estão disponíveis em japonês?

  • (Sobrenome) + san – apelo universal amigável;
  • (Sobrenome) + em si – um apelo aos membros do governo, executivos de negócios, o clero; como utilizado em combinações estáveis;
  • (Sobrenome) + sensei – um apelo aos mestres de artes marciais, médicos e profissionais de qualquer campo;
  • (Sobrenome) + kun – apelo aos adolescentes e jovens, bem como big-endian ou superior ao de nível inferior (por exemplo, superior a subordinar);
  • (Nome) + IVA (ou chan) – um apelo para as crianças e entre as crianças menores de 10 anos; tratamento de pais para sua prole de qualquer idade; em um ambiente informal – aos amigos queridos e próximos.

Como muitas vezes usado nomes japoneses? É incrível, mas mesmo membros da família raramente chamam uns aos outros pelo nome. Em vez disso, ele usa uma palavra especial para "mãe", "pai", "filha", "filho", "irmã mais velha", "irmã mais nova", "big brother", "irmão mais novo" e assim por diante. D. Estas palavras basta adicionar o prefixo "chan (chan)."

nomes femininos

Meninas no Japão é muitas vezes chamado nomes que significam algo abstrato, mas é bonito, doce e feminino, "flor", "guindaste", "bambu", "lírio de água", "Crisântemo", "Lua", eo like. Simplicidade e harmonia – que é o que distingue os nomes japoneses.

nomes femininos, muitas vezes contêm sílabas (personagens) "mi" – Beauty (por exemplo: Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) ou "ko" – a criança (por exemplo: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako , Takako, Asako).

Curiosamente, algumas mulheres no Japão moderno é considerado o fim do "para" fora de moda e soltá-lo. Assim, por exemplo, o nome "Yumiko" torna-se utilizado rotineiramente "Yumi". Um amigo da menina que gira "Yumi-chan."

Todos os itens acima – é nomes japoneses hoje femininos bastante comuns. E os nomes das meninas, também, são incrivelmente poético, especialmente se traduzir combinação exótica de sons em russo. Na maioria das vezes, eles transmitir a imagem de uma paisagem rural japonês típico. Por exemplo: Yamamoto – "base da montanha", Watanabe – "atravessar o bairro", Iwasaki – "promontório rochoso," Kobayashi – "pequena floresta".

Todo o mundo poético abrir nomes japoneses. Mulheres gosto especialmente o trabalho em grande estilo haiku, som bonito e senso harmônico surpreendente.

nomes masculinos

Nomes de homens, o mais difícil de ler e traduzir. Alguns deles são formados a partir de substantivos. Por exemplo: Moku ( "carpinteiro"), Akio ( "bonito"), Cats ( "vitória), Makoto (" a verdade). Outros – formadas a partir de verbos ou adjetivos, por exemplo: Satoshi ( "inteligente"), Mamoru ( "proteger"), Takashi ( "high"), Tsutomu ( "tentar").

Muitas vezes, os nomes dos homens japoneses e os nomes incluem caracteres que indicam identidade de gênero, "homem", "marido", "Hero", "assistente", "árvore", etc …

Muitas vezes, o uso de números ordinais. Esta tradição teve origem na Idade Média, quando as famílias tinham muitos filhos. Por exemplo, o nome Ichiro significa o primeiro filho de 'Jiro -' segundo filho 'Saburo -' terceiro filho "e assim por diante até Juri, que significa" décimo filho ".

nomes japoneses e os nomes dos caras pode ser estabelecida simplesmente na base dos caracteres disponíveis na língua. Nos dias das dinastias imperiais de nobres atribuiu grande importância à forma como a si e seus filhos chamam, mas no Japão moderno, a vantagem é dado a apenas o que é desejado em som e significado. Neste caso, não é necessário que as crianças da mesma família tinham nomes com um hieróglifo comum, como tradicionalmente praticada nas dinastias imperiais do passado.

Todos os nomes japoneses e os nomes dos homens combina duas características: ecos semânticas da Idade Média e da dificuldade de leitura, especialmente para um estrangeiro.

sobrenome japonês comum

Sobrenome distingue um grande número e variedade: por linguistas estimam, apenas na língua japonesa de 100.000 nomes. Para efeito de comparação: Russian sobrenomes tem 300-400 mil.

O nome atualmente japonês mais comum: Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonishi, Yamaguchi, Kuroki, Higa.

Um fato curioso: os nomes japoneses têm popularidade diferente, dependendo do terreno. Por exemplo, em Okinawa (prefeitura mais ao sul do país) são nomes bastante comuns Chinen, Higa e Shimabukuro, enquanto no resto do Japão, são muito poucas pessoas. Especialistas atribuem isso a diferenças nos dialetos e cultura. Devido a estas diferenças para os nomes por si só japonesas seu interlocutor pode dizer de onde ele era.

Estes nomes diferentes

Na cultura européia, caracterizada por certos nomes tradicionais a partir do qual os pais escolher o mais adequado para o seu bebé. As tendências da moda mudam com freqüência, e torna-se um popular, depois o outro, mas raramente alguém surge com um nome exclusivo especificamente. Na cultura japonesa, as coisas são diferentes: um único ou raros nomes muito mais. Portanto, na ausência de uma lista tradicional. nomes japoneses (primeiro e último nome também) muitas vezes são formados a partir de qualquer belas palavras ou frases.

Poesia chamado

sentido poético pronunciada é diferente, em primeiro lugar, nomes femininos. Por exemplo:

  • Urey – "Lírio de água".
  • Hotaru – "Firefly".
  • Izumi – "The Fountain".
  • Namik – "Criança das ondas."
  • Aika – "Love Song"
  • Natsumi – "Beleza de Verão".
  • Chiyo – "Eternity".
  • Nozomi – "esperança".
  • Ima – "Presente".
  • Rico – "Criança de jasmim."
  • Kiku – "Crisântemo".

No entanto, entre os nomes dos homens pode encontrar significados belas:

  • Keitaro – "Bem-aventurados."
  • Toshiro – "talentoso".
  • Yuki – "Snow";.
  • Yudzuki – "Crescente".
  • Takehiko – "Bambu Príncipe".
  • Raydon – "Deus do Trovão".
  • Torah – "Sea".

nomes poesia

Não são apenas belos nomes japoneses. E os nomes podem ser muito poético. Por exemplo:

  • Arai – "bem selvagem."
  • Aoki – "O jovem de madeira (verde)."
  • Yoshikawa – "Rio feliz".
  • Ito – "Wisteria".
  • Kikuchi – "Lagoa com lírios."
  • Komatsu – "Little Pine".
  • Matsuura – "Pine Cove".
  • Nagai – "bem Eterna".
  • Ozawa – "Um pequeno pântano."
  • Oohasi – "Ponte Grande".
  • Shimizu – "Água Limpa".
  • Chiba – "Mil folhetos".
  • Furukawa – "Rio Antigo".
  • Yano – "Seta na planície."

levantar um sorriso

Às vezes, há nomes engraçados japoneses, ou melhor, soando engraçado para os ouvidos russos.

Entre eles podem ser mencionados nomes masculinos: banco, Calmo (acento em "a) truncado, Dzoban, sugam (o acento no" o "). diversão das mulheres para a pessoa de língua russa ouvido: Ei, Osa, Ori, Cho, Mão, Injury, Jura. Mas tais exemplos ridículos são extremamente raros, considerando a rica diversidade de nomes japoneses.

Quanto aos nomes que são susceptíveis de ser encontrado um estranho e difícil de pronunciar a combinação de sons do que engraçado. No entanto, isso é facilmente compensado pelas muitas paródias divertidas de nomes japoneses. Claro, eles estão todos inventado pelos brincalhões de língua russa, mas uma certa semelhança fonética com os originais ainda lá. Por exemplo, como uma paródia: Piloto japonês Toyama Tokanava; ou cantora japonesa Tohripo Tovizgo. Por trás de todos esses "nomes" fácil de adivinhar a frase em russo.

fatos interessantes sobre os nomes e sobrenomes japoneses

No Japão, ainda tem uma lei que foi preservado desde a Idade Média, segundo a qual o marido ea esposa são obrigados a usar um nome. Quase sempre é o nome do marido, mas há exceções – por exemplo, se a esposa de um proeminente família nobre. No entanto, até agora no Japão, não pode ser que os cônjuges eram nome com hífen ou cada um na sua.

Em geral, na Idade Média, apenas os imperadores japoneses, aristocratas e samurais usavam os nomes e as pessoas comuns satisfeitos com apelidos que muitas vezes são unidas para os nomes. Por exemplo, como um apelido usado frequentemente por local de residência, ocupação nome, ou mesmo do pai.

As mulheres japonesas na Idade Média, muitas vezes também tinham os nomes: acreditava-se que eles não precisam, porque eles não eram herdeiros. Os nomes das meninas de famílias aristocráticas muitas vezes terminam em "Hime" (que significa "princesa"). esposas samurais eram nomes que terminam em "godzen". Muitas vezes dirigida a eles pelo nome e posto de seu marido. Mas nomes pessoais e, em seguida, e agora é usado apenas em estreita comunhão. monges e monjas de propriedades nobres japoneses foram os nomes que terminam com "John".

Após a morte de todos os japoneses adquire um novo nome (que é chamado "kaymo"). Seu registro na placa de madeira sagrada chamada "ihay". A placa com o nome póstumo é usado no rito do enterro e rituais fúnebres, como é considerado o epítome do espírito de uma pessoa falecida. As pessoas muitas vezes durante a sua vida e tornar-se kaymo ihay de monges budistas. Nas vistas da morte japonês não é algo trágico, mas sim um dos estágios da jornada de uma alma imortal.

Ao aprender mais sobre nomes japoneses, você pode não apenas uma espécie de uma maneira de aprender as noções básicas de língua, mas também uma compreensão mais profunda da filosofia do povo.