519 Shares 9423 views

A interpretação do texto: exemplos, problemas e métodos. Análise e interpretação do texto poético

Cada um de nós todos os dias enfrenta uma certa quantidade de interpretação da informação. Quer se trate de uma comunicação básica, profissão ou qualquer outra coisa, todos nós temos de "traduzir" as palavras e frases comuns na linguagem compreensível para nós.

informações gerais

A "interpretação do texto" frase é associações em vez contraditórias. Para alguém que está associada com algo muito difícil, chato, com certeza científica, o culpado é provável que a primeira parte do termo. A palavra "interpretação" é interpretado como o trabalho de pensamento que consiste em decifrar o significado de um fenômeno para compreendê-lo e, em seguida, trabalhar com ele, e se nós interpretá-lo é uma longa e complexa sentença em linguagem simples, pode-se dizer que a interpretação – a adaptação do texto para sua própria percepção e compreensão. Em princípio, não é tão difícil o suficiente para entender como trabalhar com texto, não só escrita, mas também por via oral, bem como a perceber a importância da individualidade e da subjetividade da percepção da informação.

Por que fazer isso?

Vamos começar com o fato de que determinar o que é necessário laborioso processo de interpretação do texto. Na maioria das vezes ele é associado com a análise necessária para a posterior criação do seu próprio texto, tal como nas tarefas DPA e exame em que você precisa escrever uma declaração. Neste caso, a interpretação, compreensão de textos – a chave para o sucesso. Mas ao mesmo tempo a capacidade de trabalhar corretamente com a informação escrita não é apenas importante nos exames, mas também na vida cotidiana. Então, na nossa capacidade de compreender textos escritos depende em grande parte da capacidade de serviços básicos – habilidade básica de qualquer membro da sociedade: interpretação errada do texto pode levar a mal-entendidos, e se no caso de obras literárias que não representam qualquer risco de que a percepção errada do texto no âmbito da comunicação pode levar a conflitos que certamente é um problema sério.

E agora a ciência

Interpretação de textos literários como uma ciência separada tomou forma apenas no século XX. Tornou-se conhecido como o "hermenêutica". Alguns pesquisadores dizem que o principal objetivo deste campo do conhecimento – "para se acostumar com o texto, a fim de entendê-la melhor do que o próprio autor." Normalmente, esta ciência é considerado como parte da filosofia, mas rejeitam a sua independência não tem sentido.

cabeceiras

Com a interpretação que encontramos na primeira infância. Claro, existem alguns conceitos gerais e idéias que são universais para todas as crianças, mas assim que o bebê começa a mostrar individualidade, existem primeira e, especialmente, a percepção de vários fenômenos. Ela começa com fotos e desenhos, e mais tarde com habilidades de leitura, a originalidade da interpretação se estende ao produto.

Alguns pesquisadores dizem que as reações incomuns são sinais de patologia no desenvolvimento das crianças, mas, ao mesmo tempo, tudo pode ser atribuído ao pensamento inovador das crianças, que se manifesta em uma idade tão jovem. É provável que esta é a forma como eles são gênios que vêem o mundo de forma muito diferente nascido. Em nenhum caso, não pode punir as crianças para a sua singularidade, pelo contrário, deve estimular e desenvolver-se em todos os sentidos.

Um pouco sobre as práticas escolares

Como parte do currículo escolar é considerado tais métodos de interpretação do texto como uma apresentação e redação. No primeiro caso, tudo é claro: é necessário entender o código fonte para entender a intenção do autor, e refleti-la em seu trabalho, com a escrita, tudo é muito mais interessante. Ele usa a interpretação básica do texto. Exemplos de tais atividades – compondo-sequela, onde a tarefa do estudante – para desenvolver o enredo, iniciado pelo autor, ou um ensaio, uma resposta em que você quer expressar sua atitude para com a posição do autor, é claro, que o justificam.

O tipo mais difícil de obras é considerado raciocínio, em que a necessidade de uma análise detalhada e interpretação do texto. São eles que será a base para um trabalho completamente independente, associado com o original apenas as idéias básicas e termos, que irá expressar a estudante.

Voltemo-nos para a poesia

Difícil dizer o que é mais difícil: a interpretação do texto poético, ou trabalhar com prosa. A peculiaridade da linguagem literária é várias palavras, que o torna difícil de entender: o mesmo conceito pode ser interpretado de maneiras muito diferentes, especialmente se ele é uma palavra que mudou o seu significado lexical ao longo do tempo, por exemplo, "troechnik" no sentido moderno – um aluno, o resultado não é a melhor marca, enquanto que no século XIX e textos do início do século XX, seria um Coachman, que governa os três cavalos.

Outro problema é a interpretação do texto poético – trilhas. Alegorias, metáforas e epítetos, nem sempre é habitante simples e clara, tornando-se uma verdadeira catástrofe, especialmente para o estudante moderno, muitos dos conceitos que são estranhos à literatura clássica. Além disso, as pessoas percebem o fenômeno de maneiras diferentes, por isso não podemos dizer com absoluta certeza que a interpretação do texto poético é correta, se possível interpretação do conceito do indivíduo.

prosa vida

Interpretação do texto em prosa é associado com as mesmas dificuldades que o poético. Mais uma vez, interpretação diferente, individual de certos conceitos, compreensão novamente incompleta da palavra – é mais fácil apenas o que a prosa é geralmente menos meios de expressão artística e, como regra, eles não são difíceis de entender o texto.

Em princípio, para a interpretação bem sucedida pode envolver "tradução" acurada, se assim se pode chamá-lo de um fenômeno – claramente verificar o significado lexical de cada palavra do fragmento de frase, selecione a combinação ideal para a expressão do pensamento – quase reescrever o texto, completamente contando com o design sinônimos. E você pode usar a recepção, o que os lingüistas chamam palpite idioma: neste caso, não necessariamente sabem o significado exato de cada palavra, torna-se claro da situação.

O segundo método apresenta um relativamente elevado nível de proficiência, mas ao mesmo tempo não fornece uma precisão absoluta da interpretação. As vantagens também este método é o fato de que uma ea mesma palavra pode ter uma variedade de significados lexicais, diferente em sua sombra (assim, "ambição" pode ser tanto a qualidade do positivo e negativo dependendo do contexto), e palpite linguística ele torna possível para evitar uma pesquisa monótono para o valor correto, simplesmente demonstrando a tonalidade desejada de significado no texto.

Ou talvez não é necessário?

Interpretação do texto, com qualquer, é possível sem uma definição clara do significado lexical de cada palavra individual. Tudo depende de como é necessária uma profunda compreensão do texto. Por exemplo, todo mundo sabe a frase linguista Scherba "shaggy KUDRA Steck kudlanula bokra e Kudlach bokrenka". Nenhuma das palavras na proposta não importa, mas ao mesmo interpretação do texto é possível: um mostrou agressão para o adulto, e agora continua a não ações muito correto filhote. Nesta situação, a especificação não é necessário.

Muito interessante são as tarefas semelhantes para as crianças: exercício deste tipo irá permitir-lhes realizar plenamente as capacidades criativas, tornando possível para formar um sistema único de imagens com base na percepção individual do texto: o mesmo "shaggy Kurd" todo mundo vai ver em sua própria maneira, como bokra com bokronkom.

línguas estrangeiras

casos individuais para a consideração é a interpretação de um texto literário em língua estrangeira. Um papel pode jogar e tradições nacionais, e as diferenças étnicas, até mesmo alguns aspectos regionais de linguagem única para uma área particular.

Trabalhando com um texto mais parecido com o próprio trabalho: a idéia básica é retida, eo resto simplesmente ser redesenhado, completamente do zero, já adaptado para a compreensão do leitor, distante das características da língua original.

É uma verdadeira arte – a interpretação correta do texto. Exemplos – sonety Shakespeare transfere Marshak ou Pasternak. Em primeiro lugar, um eo mesmo soneto cada um desses poetas soa de forma diferente – este é o exemplo mais claro de interpretação individual de um texto literário, e em segundo lugar, alguns pesquisadores apontam que a tradução russa é muito mais figurativa originais inglesas através das peculiaridades lexicais da língua, o que novamente ele permite que você enfatizar o papel da interpretação na percepção do texto.

conclusão

Interpretação do texto, como se tornou claro – não é uma coisa tão simples, como parece à primeira vista. Há muitas nuances diferentes, cada um dos quais pode desempenhar um grande papel na compreensão do texto. Outro bom exemplo da interpretação pode ser uma adaptação do texto para os leitores de diferentes níveis: por exemplo, algumas obras literárias deliberadamente simplificar, tornando-os acessíveis para a compreensão das crianças, tais como crianças, para quem uma abundância de meios de expressão artística pode ser um sério obstáculo para o entendimento.

Subestimar a importância de interpretar o texto – é um crime. Cada pessoa deve estar ciente de que só a "tradução" correto lhe permitirá entrar em relacionamentos bem sucedidos com a sociedade, para lidar com as dificuldades educacionais e profissionais, e, em princípio, para resolver uma série de problemas que surgem em nossas vidas diárias. Deve-se notar que o conceito da interpretação dada no início deste artigo pode ser estendido não apenas para textos escritos, obras literárias, por exemplo, mas também na comunicação diária entre as pessoas. A partir daí, nada muda: a interpretação das palavras, uma compreensão completa de seus valores dá à pessoa a oportunidade de desenvolver plenamente, mostrando o melhor de suas habilidades criativas, da qual depende a interpretação de um fenômeno.