501 Shares 1136 views

Corretamente pedir perdão: como dizer "desculpe" em Inglês

Polidez em qualquer situação – é uma característica distintiva do homem educado. No mundo, causando transtornos para ninguém, deveria pedir desculpas. Mas pedir perdão para o problema, por exemplo, fazer uma pergunta ou solicitar, você mostra-se na melhor luz possível. Uma vez no exterior ou apenas levando uma conversa com falantes nativos de Inglês, você pode ver que eles se desculpar com mais freqüência do que nós. Por que isso está acontecendo, e as opções sobre a forma de dizer "desculpe" em Inglês, em algumas situações, usando estas ou outras frases, vamos olhar neste artigo. Este tema é muito simples, apenas algumas frases para memorizar e lembrar as situações mais freqüentes e relevantes da sua utilização.

"Sinto muito" em Inglês: expressar polidez corretamente

Você provavelmente sabe que a palavra mais comum no nosso caso – é "desculpe" e "com licença". É importante lembrar que o primeiro é usado quando você, por exemplo, já tem algo para perdoar. Por exemplo, você acidentalmente empurrado no transporte de passageiros, pisou no pé de alguém. Neste caso, seria apropriado dizer: "Sinto muito". Se você está realmente se arrepender de seus atos, dizer: "Eu sinto muito". Você também pode usar uma expressão em algumas outras situações, propostas abaixo.

  • Lamento ter interrompido você – Sinto muito por ter interrompido você.
  • Minha mãe está doente – Minha mãe está doente. Lamento ouvir isso – Sinto muito por ouvir isso.

"Desculpe-me por perturbá-lo" em Inglês e pode ser expressa por outra palavra, ou seja, "desculpe-me". Se você quiser perguntar, por exemplo, o tempo, como chegar a um determinado destino, para interromper conversa de outra pessoa, e assim por diante, então você precisa usá-lo e deve ser uma combinação de, por exemplo:

  • Desculpe-me, que horas são? – Desculpe-me, a que horas?
  • Desculpe-me, como podemos chegar a Trafalgar Square? – Desculpe-me, como é que vamos chegar a Trafalgar Square?

Lembre-se! Em uma situação onde você espirrou acidentalmente, "Sinto muito" em Inglês será expressa por uma combinação de "desculpe-me".

Claro, existem outras formas de desculpas educado. Vamos olhar para estas situações.

O que mais posso dizer "desculpe" em Inglês

Em uma situação onde você faz algo nedoslyshali ou mal, é oportuno perguntar: "Perdoe-me" Este equivalente russo é: "Perdoe-me (você não poderia dizer outra vez)?" A palavra "perdão" é de origem francesa e pode ser usado como um substantivo e como verbo. By the way, esta forma de polidez é considerado mais elegante e refinado. exemplos:

  • Peço-lhe perdão – Eu imploro seu (sua) perdão.
  • Perdoe-me – eu sinto muito (I).

Considere o diálogo:

– Qual é o seu nome completo? – Qual é o seu nome (ou seja, nome e sobrenome)?
– Sriniwasan Lakshminarashimhan – Srinivasan Lakshminarashimhan
– Perdoe-me? – Desculpe-me?
– Espere, melhor eu vou soletrar para você – Espere, eu sou melhor que você ditar as cartas.

Quando você está realmente a culpa …

Uma palavra – "desculpas" – usado quando o crime é extremamente grave, ou você trazer um pedido de desculpas formal por escrito. Deve ser dito que esta forma em conversa normal é utilizado com pouca frequência. exemplos:

  • Eu trago a minha desculpas pelos danos meu carro fez a sua bicicleta – Peço desculpas pelo dano que causou o meu carro para sua motocicleta.
  • Nosso escritório estará fechado nesta terça-feira. A empresa desculpas por qualquer inconveniente – nosso escritório será fechado na terça-feira. A empresa pede desculpas pelo inconveniente.

Agora você está familiarizado com a forma de usar a palavra "desculpa" em diferentes situações. Tradução Inglês da expressão será diferente. Certifique-se de lembrar a diferença entre um "desculpe" e "desculpe-me", e o uso de combinações com "perdão". Afinal, você tem que ser educado, sempre e em toda parte.