260 Shares 4209 views

O valor das novas palavras: Equilíbrio – um …

O que a palavra "equilíbrio"? A primeira associação – é um carretel conhecido de filme de mesmo nome sobre uma utopia, um mundo perfeito do futuro. E segundo … Aqui não vai chegar à frente de nós mesmos e olhar para tudo em ordem.

a palavra

Tudo flui, tudo muda. Ela não ficar à margem e linguagem. Algumas palavras desaparecem, outros aparecem sempre. No último, novas palavras, e será discutido neste artigo – ou seja, nas unidades lexicais emprestados "equilíbrio". Seu valor pode ser encontrada no livro de referência "Dicionário de palavras estrangeiras que estão incluídos no idioma russo", editado pela AN Chudinov. No entanto, a palavra entrada de dicionário tem uma forma ligeiramente diferente – "equilibr" – e é visto como ultrapassado, quase agora fora de uso. Acontece que na composição lexical da língua russa há duas fichas que são semelhantes em som e o mesmo significado. Um passou para a categoria de "livro", e os outros – já está em uso, se não diariamente. Portanto, é necessário compreender o que é – "Equilíbrio" – eo que ele "comer".

"Equilíbrio": ou seja,

Como mencionado acima, em língua russa tem um semelhante, mesma raiz da palavra "equilibr" ou "Equilibre", que, de acordo com muitos diretórios, interpretadas como "equilíbrio". Ela veio de língua francesa – équilbre.

"Equilíbrio" – é o equilíbrio, e ele veio para a língua russa de Albion. Mas nativo de Inglês, ele também não é. Então, por que essa palavra? Ancestral que é considerado Latina. Este assim chamado empréstimo indireto, t. E. Transferência de palavras de um idioma para outro com a ajuda de uma linguagem intermediária. O processo oposto é "empréstimo direto." Assim, em uma tradução literal do aequus Latina – é "igual", e libra – "escalas". Em outras palavras, "Equilibrium" – um equilíbrio, equilíbrio, equilíbrio, bem como "equilibr".

palavras nômades

Entre os itens acima, mais de uma vez repetiu o conceito de "empréstimo". Neste artigo, ele pode ser chamado de uma chave. Por quê? Em primeiro lugar, Equilibrium – é emprestado token. E, por outro, a questão permanece controversa, e se você precisa usar uma palavra estrangeira, se em sua própria língua, não tinha sido muito utilizado pelo analógico, não entupir se esta linguagem tendência newfangled?

Existem dois campos opostos sobre este assunto. Alguns acreditam que, especialmente à luz dos recentes desenvolvimentos políticos, que esse tipo de discurso – é apenas uma moda passageira, e é prejudicial para o idioma. Há preocupações, e eles não são infundadas, que mais cedo ou mais tarde, as frases de língua estrangeira inundado nosso discurso e gradualmente eliminar a memória dos povos nativos palavras Russo. E não há linguagem – Ninguém.

.. Por exemplo, como mencionado acima, Equilibrium – um equilíbrio que é em nossa própria língua é observada não só o seu homólogo, mas também uma série de sinônimos: postura, equilíbrio e harmonia. Por que, então destruir a nossa identidade?

outro ponto de vista

Seja qual for a nação, não pode viver e desenvolver-se em completo isolamento dos outros. Em maior ou menor grau, mas está em contato com outros povos. Por exemplo, o desenvolvimento comercial, industrial laços, económicos, culturais e políticos. E, como resultado – a influência mútua dos povos uns contra os outros. Idioma – é um reflexo direto do relacionamento, porque é – o principal meio de comunicação. Portanto, não podemos dizer que o léxico da língua russa ou qualquer outro não é passado e continua a passar por um difícil caminho do desenvolvimento. Se você pegar cada palavra e considerá-lo mais de perto, verifica-se que um lote não é um russo desde tempos imemoriais, e tem aparecido como resultado de empréstimos. Simplesmente, nós já não sei. Lembramo-nos apenas o que aconteceu há relativamente pouco tempo, eo que aconteceu nos tempos antigos, tornou-se uma mãe.

Assim, palavras estrangeiras – não é apenas negativo, mas também de gordura plus, uma vez que, mantendo o vocabulário básico e estrutura gramatical da língua é enriquecido, eliminar a estagnação e invisível a olho preencher o vazio – os tons falta de significado. Por exemplo, nós já sabemos que o "equilíbrio" – um equilíbrio, mas em tais revoluções como "Equilibrium casamento" e "gota de água Equilibrium", soa apropriado e tem um som diferente, mais rico. Não é?

no total

Em favor desta última opinião que suporta o impacto de outras línguas "estrangeiras" em russo, diz outro fato. Considerá-lo um exemplo da palavra analisados.

Token "Equilibre" ou "equilibr" no valor de "equilíbrio" veio no idioma russo por um longo tempo, e pelo menos no século 18-19 foi o uso generalizado. Por exemplo, podemos ler a carta AO Rosset para AO Smirnova, dama de honra, corte imperial russa, "Dura Europa grita sobre Equilibre e teme a influência da Rússia! Que tipo de Equilibre, quando 40 anos Inglaterra instigado toda a Europa contra a França, é agora armado toda a Europa contra a Rússia ". Então, ao longo do tempo, a moda para toda a erosão francês, e este sinal é obsoleto e fora de uso diário, como muitas outras palavras francesas. Mas a natureza abomina o vácuo, para que o assunto, "movimento perpétuo" – a linguagem eo lugar do "Equilibre" vem de "equilíbrio". Em outras palavras, o desenho – é um processo natural. Do lado por um simples leigo parece que uma moda passageira, mas na verdade é um ato criativo, e ativa o tempo todo se esforçando para o equilíbrio – equilíbrio, harmonia com o infinito ea aquisição do corte desejado de tudo o que já está morto.