324 Shares 8349 views

Quais palavras são chamadas de dialectis e quais são chamados de profissionalismo?

O estoque lexical da língua russa é muito grande. Nenhum cientista lingüista conseguiu compilar o dicionário mais completo, no qual absolutamente todas as palavras são refletidas e interpretadas. Mesmo o famoso dicionário de Dahl, que contém o maior número de unidades lexicais de todas as existentes, não cobre o idioma completamente. As palavras surgem na língua no decurso da atividade de uma pessoa, quando ele aprende ou inventa coisas novas. Junto com aqueles lexemes que são familiares para muitos, na língua também existem aqueles que são usados por grupos limitados de pessoas. Eles serão o assunto da nossa consideração. No artigo, vamos revelar quais palavras são chamadas de dialectis, profissionalismo, jargão.

Vocabulário comum

A maior parte das palavras usadas pela maioria dos falantes em russo, refere-se ao comumente usado, isto é, para aqueles que são compreensíveis para todos. Torre, casa, mesa, cadeira, mar, livro, floresta, campo, rio e muitos, muitos outros. Eles são usados por todos, sem exceção, independentemente da especialidade, área de residência, estilo de vida e faixa etária.

Todas estas palavras são divididas por significado e forma gramatical em partes do discurso: adjetivos ou verbos, substantivos ou números, pronomes, advérbios.

Além disso, essas palavras são adequadas para cada um dos estilos de fala: eles são usados igualmente no coloquial e no negócio oficial e no estilo jornalístico.

Outra coisa – vocabulário, de uso limitado. Essas restrições podem ser aplicadas a um determinado território, profissão, idade ou grupo social. Antes de usá-los no discurso, é necessário determinar por si mesmo a situação de falar e saber claramente quais são as chamadas chamadas dialétismos e quais são os professionismos. Essas palavras diferem em que são incompreensíveis para a pessoa média e difíceis de perceber mesmo no contexto.

Dialectismo

É costume distinguir o vocabulário não comum de acordo com o princípio a que se limita. Isso determinará quais palavras são chamadas de dialétismos, que são profissionais e que são gírias. Primeiro, analisaremos o primeiro.

A Rússia – um país muito grande, é habitada por uma massa de nacionalidades, e em cada território há tão lexemes que são claros apenas para seus habitantes. Vale ressaltar que todos eles têm um análogo entre as palavras de uso comum, e os operadores entendem claramente quais são as chamadas chamados de dialêtismos. Ao falar com uma pessoa que não está familiarizada com a coloração lexical de sua localidade, os portadores de tais palavras "mudam" para o idioma comumente usado.

Nós já explicamos o que as palavras são chamadas de dialétismos, seus exemplos são muito numerosos: a casa do Don Cossacks é chamada de casa, e somente o centeio que subiu é chamado de inverno no norte do país.

Tipos de dialectis

Também deve ser dito sobre grupos de palavras dialectais, dependendo da origem e da plenitude gramatical, são:

  1. Lexical. Tais, que representam uma palavra completamente diferente, bastante diferente do equivalente na linguagem comum: Buryak-beterraba, cinto, cibula-cebola e outros.
  2. Etnográfico. Essas palavras não têm análises na linguagem, compreensíveis em todo o país. Na maioria das vezes – os nomes de pratos, características culturais e étnicas: guinchos – empanadinhas cariocas feitas de massa de centeio, manarka – uma peça de vestuário e outros.
  3. Lexical e semântico. Estes são aqueles que em uma determinada área foram dotados de um valor diferente do usado comumente. Assim, em alguns lugares, a palavra lábio refere-se a todos os cogumelos, exceto os cogumelos, e a palavra ponte se refere ao chão da casa.
  4. Fonética. Este grupo de dialetos é uma variante da pronúncia de palavras comuns. Assim, o chá é pronunciado com a primeira consoante [q], e a fazenda com o [xv] inicial. Tais variantes de dialetos estão nas regiões sul e norte.
  5. Que palavras são chamadas de formação de palavras de dialétismos? Aqueles que mudaram seu esboço ou pronúncia adicionando ou removendo vários afixes (a raiz onde o significado da palavra está contido é o mesmo): o ganso é o ganso feminino, o puxão é por enquanto, Darma é livre.
  6. Morfológico. Na palavra, houve mudanças gramaticais na sua forma. Assim, o verbo 3 de uma pessoa pode ter um final suave: ide [t] (norma) é ide [t], ou pronomes pessoais no caso instrumental acham o final e no singular: me (norma) – eu .

Falando em quais palavras se chamam dialectismos, deve-se notar que muitas vezes podem ser encontradas não apenas em localidades específicas, mas também em obras literárias. Por exemplo, são muitos dos trabalhos de F. Abramov, V. Astafiev, M. Sholokhov, N. Gogol. Isso é necessário para o autor transmitir uma determinada cor de uma determinada localidade, aldeia ou fazenda.

Os termos

Damos uma definição e resolvemos quais palavras são chamadas de dialêtismos. E qual profissionalismo é considerado? Qual é a sua diferença, e por que eles ocupam um nicho especial em vocabulário incomum?

Essas palavras são limitadas à sociedade: uma profissão ou um conhecimento científico de uma área específica. Tais lexemes são delineados em dois grandes grupos: termos e profissionalismos. Primeiro, consideremos o primeiro.

Os termos definem um conceito científico, um fenômeno que é característico de vários campos do conhecimento (ciência, arte ou produção). Nas seções anteriores, falando sobre quais palavras são chamadas de dialêtismos, não indicamos que cada uma delas tenha sua própria definição ou definição. Esta é precisamente a diferença entre o vocabulário terminológico: uma definição clara, concisa, mas ampla da realidade que esta palavra denota.

Tipos de termos

Entre toda a variedade de termos, podem distinguir-se dois grupos:

  1. Geral científico. Estes são os que podem ser aplicados em qualquer campo do conhecimento: hipoteticidade, experiência, reação. Essas palavras são usadas na maioria das vezes.
  2. Especial. Eles pertencem a qualquer campo científico particular: linguística (complexo complexo sintático), biologia (estame, corda), geometria (linha reta, plano), psicologia (flemática, sensações, percepção).

Outra diferença entre os termos é a sua extrema informatividade. Uma dessas palavras não pode ser substituída por outra como esta, apenas por uma combinação de palavras ou uma frase. Uma qualidade característica da língua russa moderna é a penetração dos termos no discurso cotidiano. Então, sem hesitação, usamos as palavras rio, lagoa, atmosfera. Mas isso é tudo – termos geográficos, que nesta definição científica.

Profissionalismo

Desmontamos quase todas as palavras do estoque passivo, falamos sobre os termos, sobre quais palavras se chamam dialectis, que são profissionalismos. Exemplos disso são discutidos mais detalhadamente nesta seção.

Então, palavras que são usadas no processo de produção ou trabalho científico, e serão chamadas de profissionais. Quais são as diferenças entre os termos? O fato de que estes últimos têm sua própria definição, que palavras profissionais não podem ter . Eles são usados com mais freqüência na fala oral e denotam o instrumento, processo, matérias-primas e assim por diante. Essas palavras são projetadas para facilitar a comunicação dos trabalhadores no local de trabalho.

Pela natureza do uso, o profissionalismo é delimitado pelas áreas em que as pessoas de determinadas ocupações são empregadas: mineiros, médicos, tipógrafos, construtores, etc.

Jargão

Um grupo separado é ocupado por vocabulário pertencentes a certos grupos sociais: juventude (gíria), jargão profissional e de campo e o chamado argo – uma linguagem especial na língua russa, em que os ladrões, os vagabundos, etc. se comunicam.

Na maioria das vezes, você pode ouvir gíria – a linguagem da juventude e dos alunos. Tais palavras como professores, dormitório, cauda, legal, super são encontradas neste grupo em todos os lugares.