790 Shares 7115 views

Os verbos foram, foram. O uso do foi foi, foram

A língua inglesa agora é obrigatória para aprender, porque sem saber, dificilmente se espera receber um trabalho altamente remunerado, interessante e muito promissor. Além disso, é com a ajuda do inglês que você pode se expressar livremente em qualquer país do mundo. Muitos, tendo começado a estudar esta língua estrangeira, não terminam as coisas por causa das dificuldades que surgem no caminho para um objetivo tão apreciado.

Aprender inglês não é fácil, porque há muitas nuances. Agora, vamos falar sobre como usar corretamente os verbos – foram, e descobrir o que são todos os mesmos uns dos outros são diferentes.

Os verbos eram – eram – a forma passada de "ser"

Antes de começar a falar sobre o uso dos verbos acima em inglês, é aconselhável descobrir o que são e de onde eles são originários. Os verbos foram – foram formados a partir de um verbo errado, que é "ser", e eles são sua forma passada. O próprio verbo estar em nossa língua nativa é traduzido como "ser", "acontecer", "existir". Graças à frase patenteada de William Shakespeare "Para ser ou não ser", esse verbo inglês errado é conhecido mesmo para aqueles que estão prestes a começar a aprender uma língua estrangeira.

Como foi dito acima, ser um verbo errado, portanto, suas formas passadas não são formadas adicionando o final "ed" na segunda forma (Passo Simples), e também o verbo auxiliar tinha / tinha e todas as mesmas terminações "ed" na terceira forma (Último particípio). Os verbos errados são chamados, porque não há uma regra definitiva pela qual eles são formados. Suas formas passadas devem ser simplesmente aprendidas, o que não é tão difícil como parece inicialmente.

De onde é a diferença?

Agora é hora de falar sobre o porquê, afinal, o verbo errado em forma passada, que é Passado Simples, tem ao mesmo tempo duas opções e o que elas realmente são diferentes. O verbo foi traduzido para o russo como "foi", "aconteceu", "existiu", enquanto nós fomos tratados como "existidos", "foram" ou "aconteceu". Pode-se ver na tradução que esses verbos diferem principalmente em número. O verbo em inglês deveria ser usado com um substantivo singular, enquanto usado em conjunto com um substantivo no plural.

Os verbos eram e estavam no Passado Simples

Consideremos agora que o uso do was foi em inglês. O primeiro caso quando esses verbos devem ser usados é ao construir frases no Passado Passado. Este é o caso mais compreensível e comum, que não deve ser falado sobre muito. As sentenças com o verbo foram ou foram agora serão consideradas. Por exemplo, "eu estava em casa na noite passada" traduz-se como "eu estava em casa na noite passada" e "eles estavam no colégio ontem" deveria ser traduzido como "ontem eles estavam na faculdade".

Apesar do fato de que no passado simples em geral não há nada complicado, muitos iniciantes simplesmente não conseguem entender quando usar o verbo era, e em que casos devemos usar. Na verdade, isso também não é nada complicado. Com substantivos ou pronomes no singular (eu, ele, ele, ela), se deveria usar o verbo era, enquanto que para o plural (você, eram, eles) o verbo era. Com o pronome você, que, dependendo da situação, pode ser traduzido como "você", "você" na referência plural e respeitosa "você", o verbo sempre foi usado.

Havia / Havia construções

Em inglês, existem curvas estáveis. Existem / existem, que na verdade não têm tradução específica, mas são freqüentemente usadas em frases como "Há sete alunos na sala de aula", o que deve ser interpretado como "Na sala de aula há sete alunos" . Conseqüentemente, a forma passada de tais turnos é. Havia / Havia. A frase "Foram sete alunos na sala de aula" já deve ser traduzida como "Foram sete alunos na sala de aula". Deve-se notar que, neste caso, o uso da construção acima mencionada depende principalmente da quantidade de assunto.

Os verbos foram e estavam em Tempo Contínuo Passado (depois de um longo período de tempo)

Em inglês, há outra construção interessante, que se traduz como "fazer algo". No tempo passado, tornou-se foi indo / estava indo. Como exemplo, considere duas frases. A tradução da frase "Eu vou nadar" parecerá "Eu vou nadar", enquanto "eu ia nadar ontem" deveria ser interpretado como "Ontem eu ia nadar". Como em casos anteriores, o uso dos verbos referidos neste artigo depende inteiramente da quantidade de assuntos.

Os verbos eram e estavam em sentenças condicionais (sentenças condicionais)

Em geral, neste artigo, já consideramos os principais casos em que os verbos foram – foram usados, mas se você quiser estudar mais profundamente o estudo de uma linda língua inglesa, você deveria saber alguma coisa.

Em inglês também há construções especiais de sentenças condicionais. Para torná-lo mais claro, considere um exemplo. A frase "Se eu fosse você, eu compraria essa camiseta" em russo pode ser traduzido da seguinte forma: "Se eu fosse você, eu compraria essa camiseta". Deve-se dizer que essas sentenças condicionais na maioria dos casos começam com uma afirmação if, traduzida como "se". Para obter informações mais detalhadas sobre este projeto, leia a seção sobre gramática inglesa "Sentenças condicionais".

Muitas vezes, em tais casos, aparece como um verbo auxiliar para a formação de tempos mais complexos. Por sua vez, os verbos eram e também eram auxiliares, e eles deveriam ser usados de acordo com a quantidade de assunto. No entanto, na cabeça, sempre é preciso manter a construção If I, que ocorre em sentenças condicionais no tempo presente e requer a presença da presença do verbo após o pronome I. Somente em nenhum caso deve ser confundido com algumas construções similares que não são condicionais e contêm a frase que eu era. Por exemplo, "Desculpe se eu estivesse atrasado para esta lição", o que traduz "Sinto muito, se eu chegar atrasado para esta lição".

Como você pode ver, dominar essas nuances sutis da língua inglesa não é tão difícil como parece inicialmente. O uso de foi ou estava limitado a apenas algumas regras simples que você precisava lembrar. O principal é entender quando a forma apropriada do verbo ser usado no passado.

Acredite, no futuro, o conhecimento do inglês certamente será útil. E se você não trabalha no exterior ou se não conseguir um emprego altamente remunerado e de prestígio no território do seu país, você ainda poderá falar em inglês durante as férias em um país exótico e ensolarado. Aprenda Inglês, melhore, e você certamente terá sucesso.