673 Shares 7024 views

"Eu te amo" em todas as línguas do mundo. "Eu te amo" em francês

O que poderia ser mais bonito do que o estado de amor, quando, como o Inglês dizer: "borboletas no estômago" e o objeto de sua paixão parece ser o melhor homem do mundo! Claro que, para começar a namorar, você tem a dizer (e talvez até mesmo ouvir a si mesmo) frase acalentado de três palavras para o cara ou a menina. Neste artigo, vamos olhar para como pronunciar "eu te amo" em todas as línguas do mundo. Claro, não no "all-tudo", porque dialetos, línguas e dialetos mil, mas na principal todos nós dizer o mesmo. Então, nós descobrir como a frase vai ser jogado nas principais línguas europeias, as línguas dos povos da CEI, bem como dialetos muito raros. Depois que nós damos tradição uma declaração de amor para a Rússia no século 19 – quando tudo era tão romântico, e lembre-se o melhor reconhecimento dos sentimentos descritos na literatura mundial.

Declaração de amor no Europeu

Os europeus, em sua maioria – e não as pessoas mais emocionais. Claro, entre os habitantes deste território pode ser identificado "quentes" espanhóis machistas, sofisticado italianos e o romântico francês. Caso contrário, a declaração de amor das pessoas, por exemplo, Escandinávia – Finlândia, Dinamarca, Noruega e assim por diante, você pode ouvir, e após vários anos de relacionamento.

Assim, em Paris, você vai dizer "Je t'aime" – desta forma, "te amo" em francês. Parece muito romântico, especialmente no entorno da Torre Eiffel e um pequeno café, escondidos nos becos da cidade. Na Itália, se você realmente ama, você vai ouvir "Ti amo" em você, e isso é um amigo ou parente para dizer "Ti voglio bene". Esta frase lembra o Português "Eu te amo", que também significa "eu te amo."

No Brasil, a explicação dos sentimentos soa exatamente o mesmo, porque eles falam o mesmo dialeto (obsoleto) do idioma Português. "Love" em espanhol é "Te Amo", mas se você quiser apenas para torná-lo claro para o homem que ele é para você significa muito, dizer "Te quiero" – será mais frase "inofensivo", expressando sua simpatia.

Uma declaração de amor para as outras línguas europeias

O mais popular, talvez, é o "eu te amo", que pode ser ouvido não só na Inglaterra ou na América, mas aqui na Rússia. É claro, a frase "eu te amo" em todas as línguas do mundo soa a mesma coisa gentil, apesar de, por exemplo, a mesma frase em alemão "liebe dich Ich", e eu quero dizer com ênfase solista banda Rammstein. Nas línguas escandinavas a frase seria a seguinte:

  • em finlandês: "Mina rakastan sinua";
  • em dinamarquês: "Jeg elsker dig";
  • Sueco: "IAJ Alskar Dej";
  • em norueguês: "Jeg elsker deg";
  • em islandês: "Por exemplo, elska thig".

Estas são as frases que ouve da amantes habitantes da Escandinávia.

Como dizer "eu te amo" nas línguas dos povos do CIS

Claro, casamentos internacionais e relações com os cidadãos não-CEI hoje não são incomuns, mas ainda mais frequentemente nos apaixonamos perto de nós em espírito (e região), ucranianos, bielorrussos, azeris, e assim por diante. Anteriormente, eram cidadãos de um único estado – a União Soviética, e, via de regra, os moradores de todos os 15 estados, mais ou menos, disse em russo. Agora, cada país promove a sua cultura e língua, que, aliás, está correto. Portanto, se você tem um relacionamento com um cidadão de, digamos, Ucrânia, sabe que "eu te amo" na língua ucraniana é "I Tebe Koch". Bielorrusso acarinhados a mesma frase é "Eu tsyabe Kahan". Cazaque é – "Homens do Sena zhahsy koromen". Bastante difícil de pronunciar, não é?

Mas, em Tajik explicação nos sentimentos será "tul Man NOHS Metin". "Eu te amo" na língua do Azerbaijão – é "Man Sani Sevier". E em georgiano – "Mae sheng mikvarhar". frase em língua armênia pronunciado como "Es que sirum comer." Agora você sabe o que dizer para seu amado ou amada vêm do país irmão.

Se você "conseguiu" queda no amor com o país exótico

Claro, poucos sabem como declarar seu amor em países asiáticos ou, por exemplo, na África. Curiosamente, os modestos japonês, dizendo "eu te amo" – "Watakushi-wa anata-wo ai shimasu", afastam-se umas das outras, com vergonha de olhar nos olhos do objeto da paixão. Aqui está como ele vai soar como uma frase estimado em línguas raras:

  • "Eu te amo" no Africano – "Ek het jou liefe";
  • em Sudanês – "Nan nyanyar fazer";
  • em Vietnamita – "Em ye u anh";
  • em indonésio – "Saya cinta kamu";
  • em cambojano (Khmer) – "Bon soro lanh oon";
  • em chinês – "Wo ie ni";
  • em coreano – "Nanun tongshinun sarang hamnida";
  • em Lao – "Khoi huk chau";
  • em latim (que é apenas para a informação, pois a linguagem não é usado para comunicação em qualquer país) – "Vos amo";
  • no Nepal – "Ma timilai maya garchu".

Naturalmente, é impossível lembrar o som de "eu te amo" em todas as línguas do mundo, mas, a partir, por exemplo, em um dos países em férias, estudo ou trabalho, apenas no caso, descobrir como traduzir as frases importantes para se comunicar. Incluindo este.

"Se eu fosse um sultão …" Qual é o som "eu te amo" na língua do Oriente Médio

Claro, Turquia, Egito, Emirados Árabes Unidos conhecida por seus homens quentes dispostos a dizer "eu te amo" praticamente todos passando por um estrangeiro. Será que esta frase levado a sério – você decide, mas que soa como uma declaração de sentimentos em diferentes idiomas do Oriente Médio :

  • "Eu te amo" em árabe – "Ana Behibek";
  • em persa – "Toro dost daram";
  • Turco – "Seni seviyorum";
  • Siríaco – "Bhebeek";
  • no Líbano – "Bahibak".

Como declarar seu amor em linguagem de sinais

Claro, amantes, há gestos especiais e hábitos, permitindo entender sem palavras, como suave e gentil com a sua cara ou a menina, um marido ou uma esposa para você. Mas se você quer dizer "eu te amo" linguagem de sinais (referindo-se ao "clássico", que é usado quando se comunicar surdos) permitirá que você fazê-lo em três passos simples.

Assim, a frase é dividido em palavras. O primeiro – "I", tudo é simples – você aponta para si mesmo. A segunda é a palavra "amor" – você precisa punhos frouxamente apertou e cruzando os braços na região do coração, mostre que você é como abraçando-se. Bem, e a última vontade – "você", você simplesmente apontar para o objeto de sua atenção. Apenas como aquele.

tradição russa, uma declaração de amor

Claro, agora, no século 21, é simples – o suficiente para dizer ao parceiro "eu te amo." A maioria dos homens e mulheres jovens românticos estão tentando fazê-lo em privado ou em um restaurante cercado por natureza, ou outros em uma posição para um lugar isolado. Mas mesmo 100-150 anos atrás não era tão fácil.

No século 19, o amor foi feito para admitir os versos, e escrever a linha sagrado era para mim mesmo, "o jovem com os olhos em chamas." Houve também o chamado "flor etiqueta" em alta estima, ou seja retratada a senhora que você gosta de rosas vermelhas. E se ela queria mostrar sua afeição pelo homem, em resposta poderia enviar tulipas. Na linguagem das flores que significam "consentimento". Além disso, a mulher, ao mesmo tempo poderia dar objeto de adoração de sua luva, ou qualquer acessório, expressando assim a sua atitude. No entanto, os homens também são preferidos em vez de palavras para fazer presentes, recordar a "Pulseira Garnet" Kuprin.

As melhores declarações de amor na literatura mundial

É claro, lendo o título, muitos podem recordar Pierre Pierre, Natasha Rostov e estas linhas: "Se eu não fosse eu, mas o mais bonito, o mais inteligente e as melhores pessoas do mundo … Eu tenho esse minuto para pedir a mão e seu amor." A "Carta a Tatiana" famoso Eugene Onegin também mostra como pode sutilmente transmitir uma sensação das jovens da época. Claro, Pushkin era um escritor brilhante, mas os jovens de 18-19 séculos e gostava de praticar na versificação e álbuns devidamente preenchidos venda automática meninas. Você também pode pensar em Romeu e Julieta, Layla e Majnun, história e explicação do amor diplomata Império Russo Nikolai Rezanov eo jovem espanhol Conchita Arguello, que mais tarde se tornou o protótipo do poema "Avos" Andrei Voznesensky.

Assim, neste artigo nós demos exemplos de como o som será "eu te amo" em todas as línguas do mundo. Mas tenha em mente que muitas vezes a palavra – não é importante, é muito em um relacionamento decidir as ações e as ações de seus amados "segundas metades".