111 Shares 7936 views

"Appetite", como está escrito? verificação de palavras para a palavra "apetite"

"Bon Appetit" – quer que as pessoas que estão indo para o almoço. "Good apetite" – dizemos a um homem que quer tudo de uma vez. E é isso que o seu apetite? Como está escrito, e onde existe a palavra? Tente entender.

O que isso significa?

A palavra "apetite" passou a Russian do francês, que, por sua vez, tomou emprestado o conceito do latim. Na Roma antiga appetere significava desejo, desejo de qualquer coisa. Derivada da palavra que significa "desejo de comer." Mais tarde, a palavra do início também denotam sede possuir alguma coisa.

Nesse sentido, ele rapidamente se espalhou por toda a Europa e Ásia. E logo se tornou uma das palavras bem conhecidas internacionais. Em uma forma ligeiramente mutante do que é encontrado em todas as línguas conhecidas do mundo:

  • apetite – Inglês;
  • der Appetit – alemão;
  • le appétit – Francês.

o conceito de "apetite" também é usado ativamente em línguas eslavas. Como se escreve esta palavra em russo? Agora tente explicar.

Como o "apetite"?

Na língua russa o termo "apetite" chegou há relativamente pouco tempo: no tempo de Pedro I. Para o vocabulário de um período de três séculos – nada. Em meados do século XVIII, a palavra "apetite" começou a ser amplamente utilizado no tribunal e as propriedades dos nobres bem-nascidos. Ele gradualmente migrado de quartos e salas de jantar de propriedades de luxo em um apartamento mais modesto. Houve também um significado secundário do conceito – "apetitoso" torna-se sinônimo de adjetivos "welcome", "dando origem", "acenando para ele." Até o início do século XIX a palavra se tornando muito comum. Até agora é uma parte da grande língua russa e é amplamente utilizado nos sentidos literal e figurado.

Escrita de palavras estrangeiras

Como você pode ver, a estrutura de palavras estrangeiras é o mesmo em muitos aspectos. Como muitos termos emprestados "apetite" tem pouco cognato e conceitos derivativos. verificação de palavras para a palavra "apetite" no idioma russo está ausente. Isto é explicado pelo fato de que o berço deste conceito é muito além da disseminação do discurso eslava. Portanto, pensando em como soletrar a palavra "apetite", deve olhar para o dicionário de ortografia. Não é levado em conta todas as características da ortografia e pronúncia da palavra correta. Não devemos pensar que na busca de dicionários precisa vir à biblioteca e cavar em livros antigos. Você pode organizar tudo a partir do conforto de casa. Afinal, hoje em dia belos modernos dicionários e livros de referência disponíveis na Internet. Em suas páginas em detalhes e competente as respostas a todas as suas preocupações.

algumas características

Ao escrever a palavra "apetite" haver qualquer dúvida a respeito do fim. Isto é devido ao fato de que, tradicionalmente, na fala russo silenciado consoantes finais. Dizemos "prilif" e escrever – "maré", pronuncia-se "lenif" e no papel que derivam – "preguiçoso" Este recurso é perfeitamente enfatizou Maiakovski no seu poema "Broadway". É por causa desta estranha pronúncia de nomes russos tão torcidas em inglês e os países de língua francesa: nas línguas germânicas e românicas consoantes mudas no final de palavras que faltam. Portanto, existem vários incidentes engraçados com a escrita em línguas estrangeiras puramente nomes russos. Portanto, não há "Ivanoff" em vez de "Ivanov", "Davidoff" em vez de "Davydov."

Tal confusão muitas vezes leva a disputas na preparação de passaportes estrangeiros ou carteiras de motorista para países estrangeiros. Felizmente, foram recentemente adoptado as regras internacionais de ortografia de nomes. De acordo com os padrões estabelecidos, a substituição de consoantes sonoras surdo não é mais permitido. Mas os imigrantes da primeira e da segunda ondas eram aqueles documentos que foram emitidos para os seus antepassados na chegada em outro país. Portanto, na França, o Reino Unido, Estados Unidos, muitas pessoas nome Stepanoff, Petroff, Kuznetsoff e assim por diante. Mas os viajantes modernos e turistas ficado em seus sobrenomes familiares. No "Ivanov" deixará de ser renomeado Ivanoff – isso vai impedir a transferência internacional governa nomes.

"Appetite" ou "appetid"?

Ainda assim, como você soletrar a palavra "apetite"? O desejo de escrever corretamente pode chamar automaticamente em causa a recente "t" morto na palavra "apetite". Como você significar o fim da palavra? O termo indicando o desejo de levar a comida para comer, há muito pequenas palavras derivativos. Um deles – o adjetivo "delicioso." A fim de descobrir como se escreve a palavra "apetite", para recordar o suficiente adjetivo cognato "delicioso." Como é simplesmente impossível colocar um personagem para o final da raiz "d". Portanto, a escolha da palavra de verificação para a palavra "apetite" é suficiente para se lembrar como se escreve adjetivo Produção.

Dicionários e "apetite"

O que fazer com as letras restantes da palavra "apetite"? Como se escreve este termo estrangeiro? Infelizmente, para este conceito, bem como outras palavras estrangeiras, não há regras. Double "n", o primeiro "a" e outras letras que você só precisa se lembrar. Apenas dicionários de verificação ortográfica pode atestar como soletrar "apetite" na ortografia russa.

Desejamos que o apetite …

Na língua russa há muito um desejo generalizado "bon appétit". É o que dizem, desejando que seu companheiro um bom almoço, pequeno-almoço ou jantar. Além disso, o uso desta frase, a pessoa tratar alguns delicadeza. Em resposta a "obrigado" ou "obrigado" desejo "bon appétit". Use esta frase no discurso diário, e de forma informal ou coloquial. Esta frase constante perfeitamente traduzido para outras línguas. Ao mesmo tempo podemos facilmente compreender o significado da palavra quando a ouvimos em um discurso estrangeira:

  • Inglês e Francês Bonappetit traduz literalmente como "bom apetite".
  • Da mesma forma, a frase soa em alemão. Residentes na Alemanha dizem GutenAppetit, querendo um bom (boa) apetite. Frases generalizados muitas vezes envolve o uso de linguagem escrita.

Como se escreve "bon appétit" na ortografia russa? As regras dizem que a frase "bom apetite" pode ser usado como parte de uma proposta completa. Neste caso, a frase está sujeita às regras gerais de elaboração das propostas do idioma russo. Mas o caso de propostas separadas muitas vezes confunde os estudantes. Onde a frase "bon appétit" sujeito e predicado, como a análise desta proposta, se há necessidade vírgulas?

palavras oferecer

gramática russa permite definição separada de frases concisas. Isto também se aplica para a próxima frase, "Bon Appetit!". Tais formas de palavras individuais ou combinações estáveis de palavras chamadas palavra da frase. Eles incluem uma lista de frases que são comumente usados na língua falada e escrita. Por exemplo: "A alta take-off!" "Bon voyage", "Bom apetite"!. Palavras, frases são determinado tipo estrutural. gramática moderna não classificá-los para as ofertas de uma peça ou de duas partes. Eles não têm uma única expressão da frase, não são dominantes, porque não representa e não é chamado.

Como você pode ver, uma simples questão de como se escreve a palavra "apetite", contém uma série de nuances, que em poucas palavras é impossível descobrir. Para escrever corretamente, você deve não apenas conhecer as regras, mas também a usar ativamente todos os tipos de dicionários. comentaristas etimológicas falar sobre a história da palavra, de ortografia aprender a escrever corretamente. Portanto, use um dicionário, aprender gramática russa e escrever corretamente.