350 Shares 3535 views

"Danke shon": tradução de exemplos alemães e de uso

Não é preciso dizer que cada pessoa tem ouvido discurso alemã, preste atenção que como um agradecimento pronunciar a frase "Danke shon'. Como ela é traduzida e quando usado, nós agora considerar alguns exemplos.

Tradução Danke schon

Provavelmente muitos de vocês sabem que a frase "Danke shon" do alemão significa "Obrigado" (na maioria dos casos), apesar do fato de que ambas as palavras na mesma frase têm significados completamente diferentes.

A situação é que a palavra Shoen alemão é uma tradução literal do principal "já". No entanto, no caso do uso da palavra Danke ( "obrigado", "obrigado") atua como o efeito emocional do amplificador.

Exemplos de uso da frase "Danko shun"

Agora algumas palavras sobre a grafia e pronúncia. Existem algumas particularidades. Corretamente e competentemente na língua alemã está escrito com dois pontos sobre a carta «O-trema" (em vez de «Danke schon», como algumas pessoas pensam), mas desde que as normas alemãs, a ortografia pode variar. O facto de que a letra «O-trema" (cólon acima) pode ser substituído com uma combinação similar de letras S e E.

É por isso que muitas vezes a escrita desta frase pode ser encontrada uma combinação Danke Shoen, que, em geral, embora menos cunhado por, mas ainda correta. Às vezes, esta combinação pode ser encontrado no computador digitando quando a língua alemã não está instalado no sistema. Além disso, às vezes as duas palavras são escritas em conjunto (particularmente quando queremos dizer gratidão expressa no texto como um substantivo) – Obrigado.

Além disso, atenção especial deve ser dada à pronúncia. O som de "O" que corresponde à letra "O-trema" ou uma combinação de O e E, pronunciado como a "E", mas apenas na transcrição "YO" falta-lhe o som de "J", e o muito pronúncia semelhante ao descontraído "O" ( na combinação pronúncia tipo de IR na palavra Inglês Girl).

No que diz respeito ao uso de expressões "Danke Shon" ( "Obrigado") em linguagem coloquial, é absolutamente errado todos aqueles que afirmam que esta expressão está fora de data. Este não é um único grama de verdade. Outra coisa, que tipo de resposta pode seguir esta como a mesma: "Por favor."

Gramatical resposta correta foi desta maneira: Bitte Schoen. No entanto, na prática (por exemplo, em Schleswig Holstein, onde falado é o mais puro alemão padrão), gratidão e a resposta para isso não pode conter a palavra duas vezes Schoen. É por isso que coloquialmente usada como um agradecimento Danke Schoen, bem como uma sehr Bitte resposta, ou vice-versa: Danke sehr e Bitte Schoen.

sinônimos

Além disso, graças ao "Danke Shon" pode variar em termos do uso de palavras, sinônimos, por assim dizer, pela diversidade discurso.

Por exemplo, uma expressão muito popular na Alemanha é a frase Vielen Dank (às vezes as palavras são escritas em conjunto), raramente – Vielmals, etc. No entanto, na língua alemã carece de suas sutilezas que podem ser aprendidas só viveu lá por pelo menos alguns anos …