379 Shares 8116 views

abreviaturas inglês em russo: BTV, AFC, OFC – lo …

Os americanos são conhecidos por sua propensão para a redução das palavras. A razão é, geralmente, que eles às vezes não acontecem por um longo tempo, chato conversas, e algumas palavras são reduzidas para um intercâmbio mais rápido de informações.

Em primeiro lugar, de pessoas do exterior vêm até nós notório "OK", que é cada vez mais substituindo a palavra "bom" na linguagem comum, mas agora existem combinações mais obscuros de cartas nas quais é impossível para realmente entender.

gíria juvenil

A tendência de usar expressões estrangeiras e abreviaturas são geralmente atribuídas à geração mais jovem, em que uma grande parte da vida leva a comunicação via Internet tempo, inclusive em Inglês, a partir do qual se mudou este conjunto estranho e ilógico de letras que são utilizados na vida cotidiana.

Sabendo Inglês, é claro, é fácil de descobrir o que estava acontecendo, mas há casos, e muito mais em execução. Se a redução de tais bye, e k é fácil de entender, com combinações mais complexas de letras têm problemas. Por exemplo, neprodvinutye usuário da Internet é improvável que adivinhar o que está por trás da combinação de "o mais rápido possível", ou será tempo para pensar o que "OFC".

contração Gíria das palavras inglesas são distribuídos principalmente entre os jogadores nos jogos multiplayer online, porque é aí que muitas vezes as pessoas têm para se comunicar com os servidores europeus, onde a língua mais conveniente para comunicação é o Inglês. Às vezes os jogadores estão tão acostumados a tal diálogo, que, inadvertidamente, transferiu sua privacidade. E agora a fonte senta e pensa: o que é esse estranho "BRB" ou "OFC"? Esta é uma questão bastante interessante que vamos tentar revelar abaixo.

O que significa a redução

Muitas pessoas ainda chegado à conclusão de que a redução é muito mais conveniente de usar do que, por exemplo, cada tempo para escrever, "eu vou passar", ou "eu vou em breve." Em vez disso, podemos limitar-nos por três letras – "ROS" "BRB" ou

A primeira vem de uma expressão Inglês sustentável volto, que significa "o regresso antecipado." Isto equivale a dizer que as pessoas russas vão dizer: "Eu sou apenas um minuto." Outra maneira de informar o interlocutor de uma longa ausência – para escrever-lhe "AFC". Decifrado-lo como longe do teclado, no sentido literal – "longe do teclado." Esta redução é conveniente para correspondências e jogos.

Não confunda "ROS" com altamente adaptável, mas muito diferente "OFC", como a definição da palavra "OFC" é bem diferente. Ela vem do Inglês Claro, que significa "claro". Simplificando, a fonte absolutamente concordo com você, e ele não fez nada para dizer ou acrescentar. Muitas vezes, "OFC" – uma zombaria sarcástica de tudo o que diz a fonte. Isso significa que a conversa estava encerrada, e ouvir você ainda não quiser. A mesma coisa que exclamar "Bem, é claro!" E segurar suas mãos. mau exemplo do uso da abreviatura "OFC" no sentido de "agora", "neste minuto." Embora algumas pessoas usam a frase é claro, nesse sentido, não é a solução certa.

FCS como uma abreviatura

Se o idioma Inglês é bastante simples, em russo esta abreviatura pode implicar em si algo completamente diferente. Se na Internet de hoje "OFC" – um chavão, usado por amadores "hang out" na rede, o mais próximo da realidade, os usuários podem competir com eles.

Por exemplo, para muitos, a OFC é o "fã clube oficial", criada por um grupo de fãs, e muitas vezes envolvido em caridade em seu nome. Os fãs de futebol podem argumentar que o significado de "OFC" diretamente ligado com o esporte, e é um comando de Belgrado, ou Confederação de Futebol da Oceania. Para discutir com essas pessoas não é desejável, porque de certa forma eles estão certos.

Muito raro no OFC língua russa – a autoridade do Tesouro Federal, mas desfrutar de uma tal redução, a menos que as pessoas próximas a política.

taxa de aplicação

Aprendizagem que representam alguns ou outros cortes, algumas pessoas estão começando a usá-los, muitas vezes sem verificar no sentido literal destas palavras. Como resultado, as pessoas olham muito tolo aos olhos dos outros. Claro, não exagere com o uso de abreviaturas. Antes mesmo de entrar ativamente em seu discurso a nova palavra deve perguntar exatamente o que eles significam e quando aplicável. O abuso é tais chavões e todos aleijados normais russo.

Redução pode jogar uma piada cruel com as pessoas, porque, sabendo o que "OFC", uma pessoa procura para compartilhá-lo, e às vezes coloca em seu discurso e fez muito inapropriado. Em correspondência comercial, tais Gíria totalmente inadequada.