674 Shares 7317 views

"Maldição" – senha para contrabandistas quadrinhos

filmes antigos, comédias, clássicos do cinema nacional, o público lembrado como uma série interminável de momentos engraçados, piadas e frases "Coroa". Não é excepção ea pintura famosa, de 1968, "The Arm Diamond". Há um maravilhoso aforismos, e sobre o superintendente – outra pessoa, e amadurece sobre o cliente e sobre um pacote e uma estação de bombeamento (na verdade, não uma má compra tal), e, claro, "inferno".

senha

Em nossos filmes as senhas conheci muitas vezes. Este vaso de flores para o professor Pleischner na mesma rua da flor "Dezessete Momentos" e armário eslava com uma mesa de cabeceira ( "Secret Agent"), e muitas outras palavras condicionais e frases. As mesmas funções são executadas "inferno." Popular expressão "A Arm Diamond" – o filme foi concebido como uma paródia do detetive. Mesmo seu autor, Leonid Gaidai, poderia ter imaginado que o quadro vai muito além do leito de Procusto do gênero e se tornar um trabalho completamente separado da arte. Isso acontece por muitas razões. Mas pela primeira vez sobre os principais reviravoltas e mais voltas, eles merecem. Compreender o humor daqueles que viveram no momento ou pode saber sobre ele o suficiente para pegar todas as nuances.

história

Assim concebida crime perverso. Sua idéia é risível na era de conhecedores. Transportar moedas de ouro na URSS, em seguida, para passá-las como tesouro e obter um quarto do seu valor – uma atividade absurda. Ouro na União custar muito mais barato do que no "mundo de torpe e lucro", então se ele estivesse carregando contrabando através da fronteira, em seguida, na direção oposta. Depois, há uma questão muito interessante, como um cidadão soviético que se levantou para o lucro criminal, conseguiu encontrar um parceiro fiável e de confiança na capitalista Istambul turco. O envio de seu emissário Kozodoeva, o livre comércio humano (modelo masculino em uma casa de moda), no trabalho, "Chief" disse a ele a senha: "Droga". Ele deve dizer após a simulação de incidência (Turks especialmente colocado casca de melancia, de plausibilidade). Quem diria que a queda é uma outra pessoa que vai dizer a mesma frase?

A história sobre o "pequeno homem"

E o roteiro foi bem sucedido, e o elenco foi bem sucedida, e eles tocaram inspirado. O principal herói do filme tornou-se uma pessoa comum, um Charlie Chaplin chamado "pequeno". Semen Semenovich – o cidadão soviético mais comum, que viveu no final dos anos sessenta, casado, pai de dois filhos. Ele tinha um passado militar, como a maioria dos homens (e às vezes mulheres) desta geração, mas não está afiada atenção. Este não é um cientista, não um chefe, não um poeta, ele é um cidadão comum. Portanto, seu argumento sobre a eventual concessão (a título póstumo) parece muito ridículo, especialmente considerando que o texto completo da tragédia é pronunciado em sua cueca. Quando Semen Semenovich cai no asfalto de uma cidade estrangeira, em seguida, à espera de um desconhecido turistas russos não podem entender por que ele disse que "o inferno." Realmente machucar ou senha chamado? Mas a longa espera, em sua opinião, foi um sucesso, e eles alegremente entregar bandagem turistas soviéticos, não se esqueça de colocar entre as bandagens "diamantes de ouro."

Como juro

Na verdade, lembre-se o mal muitas vezes não é necessário, os sacerdotes dizem. Eu disse – e ele também está por trás. Nos velhos tempos chertyhane considerado um pecado, mas em nosso tempo, quando dos lábios de até mesmo as meninas às vezes vêm expressão muito mais forte, parou de prestar atenção nele. Por outro lado, desde que a frase tinha uma certa distribuição, é necessário saber como falar corretamente. "Droga" ou "inferno"? É possível que os representantes do submundo e riscado, mas neste contexto, tudo o mais apropriado a este último, no sentido de tomar posse da alma e, em seguida, enviá-la para o inferno. "Maldição sua alma" – é assim que soou originalmente maldição. By the way, ea senha é apenas a maneira que repetidamente com prazer não se repete saber o idioma russo cúmplices estrangeiros de contrabandistas do filme "The Arm Diamond".