608 Shares 1459 views

"A lâmpada mágica de Aladdin": lembrar o conto bem conhecido

"A lâmpada mágica de Aladdin" – um dos mais famosa série de contos de fadas "Mil e Uma Noites". By the way, de fato, no livro é chamado de "Aladdin ea lâmpada mágica". Mas em 1966 na União Soviética havia um filme maravilhoso baseado no conto de fadas da história. versão para a tela logo se tornou muito popular, porque na memória de muitas pessoas (e até mesmo gerações inteiras) depositados não é o nome de uma obra-prima literária e título do filme – "A lâmpada mágica de Aladdin". Vamos falar hoje sobre alguns dos fatos que você não pode saber.

Contos da coleção de "1001 Noites" – um dos maiores tesouros do mundo. Eles já existem há milhares de anos e incluem histórias mágicas que foram passados de boca em boca na Pérsia, Arábia, Índia e Ásia. Os contos de fadas são conhecidos por compartilhar uma história quadro comum: todas as noites, eles disseram que a jovem esposa do sultão Shahriyar, Scheherazade, seu marido, para salvar sua vida. Histórias tão divertido que, contrariamente à tradição, Shahriyar não pôde executar sua esposa – porque ele queria saber a continuação da história.

conto de fadas "A lâmpada mágica de Aladdin" narrado por Scheherazade na 514 ª noite. Muitos estudiosos modernos, linguistas acreditam que a coleção original de contos árabes "1000 noites" não foi incluído, mas foi introduzido em que um pouco mais tarde. Alguns até mesmo suspeita de falsificar a primeira coleção do intérprete, que abriu os leitores ocidentais – Antuana Gallana. Uma forma ou outra, mas o conto foi publicado, e tornou-se mais popular do que aqueles cuja autenticidade não é contestada por especialistas.

Curiosamente, não só o francês Galland poderia impor a sua visão do mundo árabe-persa. Na criação da lenda poderiam tomar parte cada tradutor do livro. Assim, na versão em Inglês do evento conto de fadas acontecendo na China, eo vilão é o tio do protagonista de Marrocos. Pesquisadores britânicos acreditam que esses nomes são bastante relativo, eles devem simbolizar o Leste e Oeste, respectivamente, ou até mesmo tradução da palavra "para terras distantes» ( «muito longe», como dizem nos contos de fadas ocidentais).

Como você sabe, em eventos de tradução russa acontecer, com toda a probabilidade, em Bagdá, e seu tio proveniente do Magrebe. Como acontece com qualquer produto, neste histórias mágicas poderá encontrar diversos paralelos com o famoso conto de fadas. Somos confrontados com o motivo do quarto proibido, nos remete ao conto de "Barba Azul", o motivo da luta "cara normal" contra as autoridades (compare com a história "Jack eo Pé de Feijão"), o desejo de se casar com a princesa (presente em quase todos os conto de fadas), e assim por diante .

"A lâmpada mágica de Aladdin" tem inspirado muitos artistas e escritores para criar suas próprias imagens. Assim, muitos pesquisadores acreditam que Andersen conto de fadas "Flint" criado sob a influência óbvia das histórias do "Mil e Uma Noites". leitores soviéticos bem como familiarizar Hottabych gênio engraçado que sai de um vaso de barro encontrado pioneiro Wolken Kostylkovym no fundo do rio.

Por que é tão popular "Lâmpada mágica de Aladdin"? Tale Arabian (ou, como vimos, uma justaposição depois da história ocidental) nos mostra o crescimento do indivíduo do adolescente preguiçoso, muito estúpido e ingênuo para um jovem empreendedor pronto para lutar por sua felicidade. Claro, Aladdin pouca semelhança com os personagens de contos de fadas eslavas. Ele encarna os ideais e outras características, mas isso é algo que nós e interessante. Além disso, nas páginas de um conto de fadas "A lâmpada mágica de Aladdin" criou um mundo mágico surpreendente que pode capturar a imaginação de crianças e adultos.