638 Shares 1717 views

Aleksandr Poup: uma breve biografia de Inglês poeta

Aleksandr Poup – o famoso tradutor de obras de Homero, Inglês romancista e poeta que trabalharam no século 18.

adolescência

Vindo de uma família bastante rico Aleksandr Poup nasceu em 1688, em 21 de maio. Crianças e jovens do futuro escritor passou na floresta de Windsor localizado em Binfield, ao qual sua família mudou sua agitada Londres em 1700. Tranquila atmosfera rural contribuiu para o desenvolvimento de Alexander como uma pessoa.

Em casa Aleksandr Poup recebeu uma educação decente, o que lhe permitiu começar cedo para se envolver em linhas de poesia. Em grande medida, o futuro poeta foi atraído para os épicos de Homero, Milton, Virgil, repleto de temas heróicos.

Comece carreira literária

Como Virgil, literatura Aleksandr Poup foi para a "Pastoral" (1709), e em 1711 introduziu o público o poema "Um Ensaio sobre a crítica", em que, de pé sobre a protecção dos escritores antigos apelou aos críticos de hoje com um apelo por clemência tolerância e suavidade. Este trabalho tornou-se uma espécie de manifesto do classicismo britânico do período da Renascença.

De 1712 a 1714 anos, Aleksandr Poup, desde a sua infância que teve um desejo do épico ea propensão inata para a sátira, trabalhou no poema heróico-cômico "The Rape of the Lock", que com um grande senso de humor mostrou uma sociedade secular moderna. Obra conta a história de duas famílias, fortemente brigaram por causa do fato de que o jovem Senhor brincadeira cortar uma mecha de sua amada. By the way, os nomes dos heróis do poema foram chamados satélites do planeta Urano: Umbriel, Ariel e Belinda.

Traduções Aleksandra Poupa

Ao traduzir "Ilíada" em Inglês Aleksandra Poupa empurrou seu entusiasmo pelas obras de Homero, ea persistência de amigos íntimos. A falta de conhecimento da língua grega, a falta de educação superior é mais do que compensado por uma enorme capacidade de trabalho foi o autor. Traduzido em 6 volumes no sentido artístico era muito forte e brilhante. meticuloso trabalho foi adiado por vários anos, 1715-1726, e foi levada a cabo ainda não tenham utilizado pentâmetro iâmbico, ou -. "dístico heróico" que a literatura Inglês era uma novidade.

Durante a agitação jacobitas em 1715 caiu sob suspeita Católica Aleksandr Poup criticou fortemente escritores Whigs para comunicação com J. Arbuthnot, J .. Swift e outros. Papa foi forçado em 1716 a mover-se com sua família em Chiswick (perto de Londres), onde um ano depois enterrou seu pai. Então, juntamente com sua mãe mudou-se para Tviknem, ele viveu na casa, nas margens do Tamisa, e lá viveu até sua morte.

Sobre a protecção da sátira

De 1722 a 1726 anos, o Papa também sem ajuda traduzida em Inglês, "The Odyssey" e, em seguida, com entusiasmo levou-se obras de Shakespeare, tentando resgatar suas traduções de vulgaridades inerentes no original. Em 1733 viu a luz várias obras importantes, incluindo "A Imitação de Horace» (imitações de Horácio), defendeu a sátira e criticou os políticos corruptos. Aleksandr Poup – o poeta do século 18, acreditava que a sátira tem o direito de expressar livremente, ele considera necessário. Por isso, nos bastidores de uma feroz batalha políticos discórdia unpresentable na família real, a cobertura de toda a troca de jogos mania ele tentou curar zombaria. O mais famoso da "imitação" é o poema "Carta a Dr. Arbuthnot", escrito em 1734.

Por 56 anos já fraca saúde ao longo da vida do poeta Inglês foi prejudicada asma e exacerbação do processo inflamatório nos rins. Morreu Aleksandr Poup, cujos poemas fizeram uma enorme contribuição para o desenvolvimento da literatura Inglês e tornou-se o seu património de valor inestimável, 30 de maio de 1744.