556 Shares 4713 views

Significado Fraseologismo "céu parecia ovchinka", sua origem

Idioma constituem um dos principais ativos do tesouro da língua russa. Sabendo sua interpretação, podemos expandir significativamente o seu vocabulário e torná-lo mais expressivo e comovente.

Neste artigo, vamos considerar o significado de um fraseológica "céu parecia ovchinka". Renovou seu vocabulário este volume de negócios estável.

"O céu parecia ovchinka": Fraseologismo valor

Para a expressão mais precisa desta vez para os linguistas autoritário e suas obras.

O dicionário S. I. Ozhegova declarou o seguinte significado Fraseologismo "céu parecia ovchinka": assim dizer sobre o sentimento de medo intenso, dor. Note-se que a expressão refere-se ao estilo coloquial.

Significado Fraseologismo "céu parecia ovchinka" em frases M. I. Stepanovoy: "alguém será muito medo, chocado, chocado (.. dor, horror, desespero, etc.)", isto é, tudo ao seu redor vai parecer desproporcional . O autor observa que este volume de negócios constante expressiva e é usado no discurso diário.

Com base nessas definições, podemos tirar a seguinte conclusão. Expressão é caracterizado por fortes sentimentos de medo, dor, horror e desespero. Mas como ela foi formada? Isto é o que nós aprendemos sobre.

A origem da expressão

Como é sabido, ovchinka – é o mesmo que a pele de carneiro – pele de carneiro. Mas o que sobre o céu pode parecer como o tamanho dele?

A coisa é que o velho escuro dias delinquente foram colocados em um buraco profundo, punindo caminho. O prisioneiro podia ver de que é apenas um pequeno pedaço do céu, um pouco, com ovchinka, o tamanho da pele de uma ovelha. Isso é o que era realmente grande e vasto, parecia pequena. E apareceu em questão é uma expressão.

Significado Fraseologismo "céu parecia ovchinka" relacionada com o estado de medo, choque, dor quando os outros não são tão percebida, o que realmente é.

Sinónimos de expressão

Como já observamos, o significado de "céu com ovchinka parecer" – um medo intenso. A mesma interpretação tem as seguintes expressões: "alma entrou no calcanhar", "correu arrepios na espinha", "geada na parte de trás correu", "cabelo na cabeça começou a se mover", "cabelo em pé ressuscitado", "sangue gelou nas veias."

expressão também caracteriza um monte de dor. A este respeito, como sinônimos incluem a seguinte expressão: "mesmo grita", "embora em uma escalada parede", "ou ofegar ou respirar", "luz branca . Não é bom"

Se falamos sobre o sentimento de horror tomou conta, ele irá fechar na acepção do volume de negócios constante "até mesmo os santos venceu fora".

comer Fraseologismo

A expressão é encontrada na literatura: em "A Filha do Capitão" por A. S. Pushkina, "primeiros anos" KM Stanyukovicha, "O Sonho do Tio" Dostoiévski, "Kutuzov" L. Ranovskogo e outras obras.

Idiom é usado na mídia impressa. Os jornalistas gostam de usar a combinação sustentável de palavras para iluminação mais vivas e precisas levantou o tema.

Tendo considerado esse idioma para aprender o seu valor, podemos usá-lo de forma segura em seu discurso, tornando-a mais expressiva e variada.