205 Shares 7345 views

Palavras rusas e emprestadas originais: exemplos. Palavras de origem estrangeira

Uma das seções do léxico é a etimologia, que estuda a origem da palavra no contexto de uma mudança em todo o vocabulário da linguagem. As palavras essencialmente russas e emprestadas são consideradas do ponto de vista da etimologia. Estas são as duas camadas nas quais o vocabulário inteiro da língua russa pode ser dividido, em termos de origem. Esta seção do vocabulário dá uma resposta à questão de como a palavra aconteceu, o que significa, onde e quando foi emprestado e o que modificou.

Vocabulário da língua russa

Todas as palavras que existem no idioma são chamadas de vocabulário. Com sua ajuda, chamamos vários objetos, fenômenos, ações, sinais, números, etc.

O vocabulário é explicado pela entrada no sistema de línguas eslavas, que determinou a existência de sua origem e desenvolvimento comuns. O vocabulário russo está enraizado no passado das tribos eslavas e, durante séculos, se desenvolveu junto com as pessoas. Este é o chamado vocabulário primordial, que existe há muito tempo.

Também no vocabulário há uma segunda camada: são palavras que vieram de nós de outras línguas devido ao surgimento de laços históricos.

Assim, se considerarmos o léxico da posição de origem, podemos distinguir palavras originalmente russas e emprestadas. Exemplos de palavras de ambos os grupos são representados no idioma em grande número.

Origem das palavras russas

O vocabulário do russo tem mais de 150 000 palavras. Vamos ver que palavras são chamadas originalmente russo.

Originalmente vocabulário russo tem várias camadas:

  1. O primeiro, o mais antigo, inclui palavras que denotam conceitos que todas as línguas têm (pai, mãe, carne, lobo e outros);
  2. O segundo nível consiste nas palavras eslavas, que são características para todas as tribos eslavas (pinho, trigo, casa, frango, kvass, queijo, etc.);
  3. A terceira camada é composta por palavras que apareceram no discurso dos eslavos orientais do século 6 a 7 (escuridão, entristeça, cemitério, esquilo, hoje);
  4. O quarto grupo é, na verdade, nomes russos que apareceram no final do século XVI-XVII (mermelada, tempestade de neve, arbustos, rajadas, ociosas, uma vez, pedreiro, piloto, decepção, limpeza, etc.).

O processo de empréstimo

Em nossa língua, as palavras rusas e emprestadas coexistem. Isto é devido ao desenvolvimento histórico do país.

Como povo, os russos dos tempos antigos entraram em relações culturais, econômicas, políticas, militares e comerciais com outros países e estados. Isso levou naturalmente ao fato de termos tido as palavras desses povos com quem cooperamos na língua. Caso contrário, era impossível entender-se.

Com o passar do tempo, esses empréstimos linguísticos se tornaram russificados, tornaram-se parte de um grupo de palavras de uso comum, e já deixamos de percebê-los como estrangeiros. Todos sabem palavras como "açúcar", "casa de banho", "ativista", "artel", "escola" e muitos outros.

As palavras originalmente russas e emprestadas, exemplos dos quais são dadas acima, tornaram-se longas e firmemente a fazer parte de nossa vida cotidiana e ajudam a construir nosso discurso.

Palavras estrangeiras em russo

Entrando em nossa língua, as palavras estrangeiras são forçadas a mudar. A natureza de suas mudanças afeta diferentes aspectos: fonética, morfologia, semântica. Os empréstimos estão sujeitos às nossas leis e regulamentos. Tais palavras mudam nos fins, nos sufixos, as mudanças de gênero. Por exemplo, a palavra "parlamento" é masculina, e em alemão, de onde é, é a média.

O próprio significado da palavra pode mudar. Assim, a palavra "pintor" significa um trabalhador em nosso país, e em alemão é um "pintor".

A semântica está mudando. Por exemplo, as palavras emprestadas "enlatadas", "conservadoras" e "conservatório" vieram para nós de diferentes idiomas e não têm nada em comum. Mas em sua língua nativa, francês, latino e italiano, respectivamente, eles vieram do latim e têm o significado de "salvar".

Assim, é importante saber de quais idiomas as palavras são emprestadas. Isso ajudará a determinar corretamente seu significado lexical.

Além disso, às vezes é difícil conhecer as palavras russas e emprestadas na massa de vocabulário que usamos todos os dias. Para este propósito, existem dicionários, onde o significado e a origem de cada palavra são explicados.

Classificação de palavras de empréstimo

Dois grupos de palavras emprestadas são alocados de acordo com um determinado tipo:

  • Venha da língua eslava;
  • Tirado de linguas não eslavas.

No primeiro grupo, uma grande massa é composta de velhos eslavos – palavras que foram usadas nos livros da igreja desde o século IX. E agora as palavras "cruz", "universo", "poder", "virtude", etc. são amplamente faladas. Muitos eslavos antigos têm análogos russos ("bochechas", "lábios", "lábios", etc. ) Os fonéticos ("gates" – "gates"), morfologicos ("graça", "benfeitor"), semânticos ("ouro" – "ouro") Os antigos eslavos são distinguidos.

O segundo grupo consiste em empréstimos de outras línguas, entre os quais:

  • Latim (no campo da ciência, política da vida pública – "escola", "república", "corporação");
  • Grego (casa – "cama", "prato", termos – "sinônimo", "vocabulário");
  • Ocidental europeu (militar – "sede", "Junker", do campo da arte – "cavalete", "paisagem", termos navegáveis – "barco", "escavador", termos musicais – "aria", "livreto");
  • Turkic (na cultura e comércio "pérola", "caravana", "ferro");
  • Escandinavo (família – "âncora", "chicote") palavras.

Dicionário de palavras estrangeiras

A lexicologia é uma ciência muito precisa. Aqui tudo está claramente estruturado. Todas as palavras são divididas em grupos, dependendo do atributo estabelecido na base.

Originalmente as palavras russas e emprestadas são divididas em dois grupos com base na etimologia, ou seja, na origem.

Existem vários dicionários que atendem a objetivos específicos. Então, você pode nomear um dicionário de palavras estrangeiras, que contém exemplos estrangeiros que vieram até nós por muitos séculos. Muitas dessas palavras são agora percebidas por nós como russo. O dicionário explica o significado e indica de onde veio a palavra.

Dicionários de palavras estrangeiras em nosso país têm toda uma história. O primeiro foi criado no início do século XVIII, era manuscrito. Ao mesmo tempo, havia um dicionário de três volumes, escrito por NM. Yanovsky. No século XX, apareceram vários dicionários estrangeiros.

Entre os mais famosos pode ser chamado de "Dicionário escolar de palavras estrangeiras" editado pela V.V. Ivanova. No artigo do dicionário são chamadas informações sobre a origem da palavra, dá uma interpretação do seu significado, exemplos de uso, expressões estáveis com ele.