421 Shares 2693 views

vocabulário coloquial e de conversação: exemplos e regras de utilização

Escrever um brilhante, cativante difícil de reservar. Mas alguns autores são capazes de ganhar a atenção de suas obras uma audiência impressionante. Qual é o segredo do seu sucesso? Tentamos descobrir neste artigo, como eles alcançar a aceitação universal.

linguagem vulgar

vocabulário coloquial – palavras com um, estilisticamente reduzida sombra áspera e até vulgar, que estão localizados fora do estilo literário. Eles não são típicos para o modelo, estilo livro, familiar, mas diferentes grupos da sociedade e são uma características culturais e sociais das pessoas que não possuem uma língua escrita. Estas palavras são usadas em alguns tipos de conversas: em um discurso lúdico ou familiar na disputa verbal e similares.

Em geral, o vernáculo é chamado de linguagem não-literária, que é usado em conversas das pessoas. Neste caso, pode não ser áspero e têm uma expressão especial. Nele estão incluídos, por exemplo, as palavras "para dentro", "abundância", "de graça", "deles", "no outro dia", "o momento", "provável", "a granel", "cansar", "nonsense" "gordo", "hard trabalhador", "balk", "inteligente".

Mark nos dicionários, indicando um estilo reduzida de palavras e seus significados, dar-lhes menos avaliação, incontáveis. vocabulário coloquial, muitas vezes acomoda avaliação e tom expressivo.

Também é possível encontrar palavras comuns, diferindo apenas na sua acentuação e fonética ( "tabaterka" em vez de "snuff", "surezno" em vez do "sério").

Motivos do pedido

léxico coloquial em diferentes tipos de dialeto é usado para uma variedade de razões: relação direta do autor para os, motivos descritos pragmáticas (frase jornalística), temas expressivos e ultrajantes (palavras faladas), razões caracterológicos (frases de arte). O vocabulário oficial de negócios e discussões científicas coloquial percebido como elemento inostilevoy.

estilo indelicado

vocabulário coloquial grosseiramente enfraqueceu, indelicado cor expressiva. Trata-se, por exemplo, estas palavras: "ralé", "cornstalk" "Bonehead", "caneca", "barriga-pot", "camelô", "face", "caneca", "bast", "cadela", " okolet "" slyamzit "" escória "" Hamley". Para que pertencem a linguagem vulgar extremo, isto é, linguagem chula (posse vulgar). Neste estilo, você pode encontrar palavras com valores vernaculares excepcionais (muitas vezes metamórfica) – "apito" ( "roubar"), "e cut" ( "vivamente disse"), "traço" ( "escrever"), "tecer" ( "falando bobagem"), "chapéu" ( "triste saco"), "vinagrete" ( "amontoado").

estilo todos os dias

vocabulário conversa é uma das categorias de base do vocabulário da língua do escritor juntamente com gênero neutro e livro. Ele forma uma palavra, conhecida principalmente em frases dialogicidade. Este estilo se concentra em discussões informais em uma atmosfera de comunicação interpessoal (frouxidão das relações de comunicação e expressão, pensamentos, sentimentos, fale com o assunto), bem como unidades de outros níveis de linguagem, que operam principalmente nas frases faladas. Portanto cujas expressões habitual inerente expressiva diminuição da coloração.

gênero falado é dividido em dois capacidade do reservatório desigual base: a obihodno-consumidor vernacular e vocabulário escrito.

discurso vocabulário

O que é um vocabulário coloquial e coloquial? vocabulário diário consiste em palavras específicas para formas orais de práticas comunicativas. Conversational frases uniforme. Eles estão localizados abaixo dos ditos neutros, mas, dependendo do grau do vocabulário literária é dividido em dois grandes grupos: o vocabulário elementar e vernáculo.

vocabulário diário inclui termos que dão a conversa a informalidade sombra, espontaneidade (mas não rude palavra vernáculo). Do ponto de vista das partes do discurso atribuir vocabulário coloquial como neutro e diversificada.

Ele inclui:

  • substantivos: "wag", "grande homem", "nonsense";
  • adjetivos: "LAX", "descuidado";
  • advérbios: "em meu próprio caminho", "aleatório";
  • interjeições: "oops", "bai", "LGA".

léxico todos os dias, apesar de sua pritushennost, não excede os limites da língua literária russa.

vocabulário coloquial abaixo no estilo do que todos os dias, portanto, é colocado fora da escrita padronizada de expressão russa. Ela é dividida em três categorias:

  1. Expressivas de vocabulário grosseiro adjectivos gramaticalmente mostrados ( "sujo", "inchado"), verbo ( "sono", "raschuhat"), s ( "cornstalk", "bonehead"), advérbios ( "mau", "tolo"). Estas palavras são muitas vezes em conversas com baixa escolaridade indivíduos, definindo seu nível cultural. Às vezes, eles são encontrados em discussões de pessoas inteligentes. A expressividade destas palavras e sua capacidade semântica e emocional permitir às vezes eloquente e sucintamente mostrar a relação (mais negativo) para qualquer objeto, fenômeno ou humana.
  2. vocabulário grosseiro-vernacular difere do alto nível áspera e expressivo de familiaridade. Este, por exemplo, as seguintes palavras: "Heil", "caneca" "caneca", "nabo", "duro", "Rylnikov". Estas palavras eloqüentes, eles são capazes de transmitir a atitude negativa da conversa para alguns episódios. Por causa da selvageria excessivo, tal vocabulário não é válida nas conversas de pessoas cultas.
  3. Na verdade, o vocabulário vernáculo. Isto inclui um pequeno número de palavras que não literária, não porque eles são desajeitados (não parece rude por cor expressiva e valor) ou ter um caráter guerreiro (eles não são semântica abusivas), mas porque eles não aconselham a usar pessoas educadas em conversas. Estas são palavras como "avanço", "agora", "papai", "Eu acho", "Spawn". Este tipo de linguagem também é chamado demótico, e difere de um dialeto que é usado na cidade e no campo.

sinônimos

Sinônimos no vocabulário coloquial e literário, ao mesmo tempo, muitas vezes são diferentes níveis de expressão e expressividade:

  • cabeça – galanga, idiota;
  • face – cara feia, focinho;
  • pés – klyagi.

Muitas vezes, em conversas não ocorrem apenas sinônimo como tal, e versões vernaculares de palavras literárias, incluindo gramática:

  • para ela – para ela;
  • sempre – zavsegda;
  • ele comia – ele poemshi;
  • sua – a deles;
  • fora – ottudova, ottedova;
  • adeus – a svidanitsa.

criatividade M.Zoshchenko

Muitos acreditam que os meios de expressão da fala é vocabulário coloquial. palavras, de fato, nas mãos do escritor não-literária masterovitogo pode servir não só como um meio de descrição psicológica dos personagens, mas também para gerar uma situação específica estilística reconhecível. O protótipo disso são os trabalhos criativos Zoshchenko, que habilmente parodiados mentalidade filisteu e modo de vida "vkraplivaya" na conversa heróis desconfortáveis expressões folclórico.

Como ele se parece em seus livros de vocabulário vernáculo? Exemplos de profissionalismo M.Zoshchenko impressionante. Este talentoso escritor escreveu o seguinte:

"Eu digo:

– Não é hora de se sentar em um teatro? Chamada pode ser.

E ela diz:

– Não.

E em terceiro lugar, leva o bolo.

Eu falo:

– O jejum – não muito? Pode vomitar.

E ela diz:

– Não, – diz ele – estamos acostumados.

E quarta picaretas.

Em seguida, ele bate-me no sangue cabeça.

– Lodge – dizem – de volta!

Ela ispuzhalsya. Ela abriu a boca, e brilhando dente na boca.

E se eu acertar a rédea dreno. Tudo o mesmo, eu acho, não mais sair com ela.

– Lodge – eu digo – para o inferno "(" Aristocrat história"!).

Neste trabalho, o efeito cômico é conseguido não só devido à pluralidade de expressões e formas vulgares, mas também devido ao fato de que estas declarações destacam-se os clichés literários "refinados": "comer o bolo" e assim por diante. Como resultado, ele criou um retrato psicológico de um homem mal educado, tacanho, que se esforça para parecer inteligente. Ele é o clássico herói Zoshchenko.

vocabulário dialeto

E o que um dialeto, vocabulário coloquial? Estudar linguagem vulgar Urban, muitas pessoas perguntam uma pergunta urgente sobre sua coloração local, devido à influência de dialetos: destaca as opções limitadas de acordo com os dados de uma única metrópole torna possível compará-los com outras cidades materiais, por exemplo, Tambov, Omsk, Voronezh, Elista, Krasnoyarsk e assim por diante.

limites convencionais entre vocabulário vernacular e dialeto é muitas vezes atribuída a ligações históricas com gírias nacional dialeto, razões genéticas que não são inteiramente justificado por vezes analisado como uma fonte básica de iluminação da linguagem popular esgotados reservatório.

Habilidade A. I. Solzhenitsyna

Concordo, às vezes usando vocabulário coloquial confere ao produto uma certa singularidade. Linguística e estilística habilidade A. I. Solzhenitsyna, marcada pela originalidade extraordinária atrai muitos linguistas. E o paradoxo da relação de menos para ele requer alguns leitores a aprender a linguagem eo estilo das obras deste autor. Por exemplo, seu romance "Um Dia na Ivana Denisovicha" mostra a unidade interna e uma consistente, motivação precisa da sua composição figurativa e verbal, em que há, como alegado por L. N. Tolstoy, "um procedimento único para a única palavra possível", que é um verdadeiro sinal de arte.

importante

vocabulário dialeto é muito importante para Solzhenitsyn. "Delegado" função do autor camponesa, fazendo-o protagonista de seu romance, o escritor conseguiu criar uma avaliação dialeto extremamente pouco convencional e expressiva de sua expressão, fortemente excluído para o retorno eficácia script atual ao estoque golpeado de expressão "popular" vai, vagando de livro para livro ( digite "nadys" "Apóstolo", "minha querida", "você olhar-Koch" e afins).

Para a maior parte esta descrição diz é produzido não por meio de vocabulário ( "uhaydakatsya", "frost", "Khalabuda", "gunyavy"), e devido a palavra-formação "obnevolyu", "nedotyka", "ukryvische", "udovolenny" "às pressas". Esta maneira de se conectar ao campo artístico discurso dialeto, como regra, a crítica é uma avaliação aprovação como reviver a comunicação familiarizado associativo de imagem e palavra.

discurso das pessoas

E como usar o vocabulário coloquial no discurso? Em conversas moderno dialeto camponês e vocabulário vernacular do outro praticamente inseparáveis. E lá estão, por exemplo, palavras como "inútil", "samodumka", "duhovity", "pegar" para qualquer alto-falante particular, e precisamente porque percebido ou se eles são usados nas gerais não-literários suas propriedades – por avaliação vocal Ivan não Denisovich não importa. É importante que com a ajuda de ambas a primeira e a segunda chamada do herói recebe o necessário estilística-emocional.

Ouvimos sobre a generosa senso de humor, vivo, livre de facilmente emprestado nos últimos anos em várias arenas controversas da fala popular perspicaz padrão. Solzhenitsyn conhece e sensibilidade detecta novas tonalidades menores.

De que outra forma se caracteriza por vocabulário coloquial? Exemplos de aplicação pode levar indefinidamente. Curiosamente o uso de Shukhov "segurar" o verbo em uma frescos valores "desporto-produção" – para assegurar a confiabilidade de medidas para proteger a "Shukhov … com uma mão com gratidão, às pressas levou nedokurok, eo segundo a partir do fundo para garantir, de modo a não cair."

Ou styazhonnoe usar um dos valores "ser" verbo que poderia aparecer no ditado popular agora ", trouxe alguém trafaretki da guerra, e desde então passou, e mais e mais corantes tais digitado: nenhum lugar consistem em nenhum lugar não funciona …".

Conhecimento de expressões folclóricas deu Solzhenitsyn e experiência de vida pesado, e, claro, um interesse ativo no assistente, levando-o a não só tratar, mas também especificamente para investigar o idioma russo.