736 Shares 2520 views

Idiom "rédea curta": o seu significado, história e origem do uso de

O papel da fraseologia na língua russa não pode ser superestimada. Graças a sua fala uso discurso de particular brilho, animação, imagens. As raízes de um grande número de expressões fixas de ser encontrado na língua nacional. Ele é a fonte de tesouros verdadeiramente preciosas de nosso vocabulário moderno.

Significado da frase "apertado rédea"

Quando uma pessoa quer para descrever os métodos ou outros métodos de educação, enfatizando sua gravidade particular, talvez até mesmo a violência, muitas vezes ele disse que ele mantém sua casa em um corpo negro. É apropriado neste idioma sentido usar "mão de ferro".

Muito frase familiar, digamos, 'casaco de pele de raposa '' chapéu de castor", mas parece que uma peça de roupa do mamífero espinhoso, e se ele realmente existe? Este aprendemos considerando a fraseologia etimologia.

As origens da expressão

Acontece que essas luvas não foram feitas a partir de peles de animais, e para pegá-lo. Sabe-se que ouriços em pé de igualdade com os gatos – bom Mouser. Os camponeses nos velhos tempos, muitas vezes usá-los para esse fim, a partir de seus porões e subterrâneos.

E como conveniente para pegar criatura espinhosa para si mesmo e não se machucar, e não ferir? Aqui chegamos à ajuda e rédea curta – feito especialmente para a captura de caçadores de ratos. Costurou-los sem o apoio de uma pele muito áspera, e eles foram chamados Golitsa.

A utilização da expressão na fala e na literatura

Acredita-se que a "vara de ferro" refere-se não só com a gravidade da educação, respeito e a restrição da liberdade pode ser exagerada, mas a melhor das intenções – para o benefício da educabilidade.

Uma expressão antiga que tem usado repetidamente em seus escritores clássicos de trabalho, de repente adquiriu um novo significado durante os anos de repressões de Stalin. Estas luvas foram associados a maior parte das pessoas com o sobrenome o chefe do NKVD Yezhov – O que poderia ser mais eloquente!

Se você observar o uso da expressão na literatura, ele imediatamente lembrou de um episódio de Pushkin "A Filha do Capitão". Lá, o protagonista, depois de ter entregue o seu futuro chefe uma carta de seu pai, tentando enganar, para explicar seu significado geral-alemão palavra "manter uma rédea curta." Eles dizem que isso significa para aplicar suavemente, sem rigor, mas ele rapidamente smekaet que não é, continuar a ler a carta.

a expressão na língua falada moderna não é tão comum.