494 Shares 9837 views

Quem é ekarny bicho-papão? A tradução desta expressão

A expressão "ekarny bicho-papão" neste ou naquele variante ouvir todas ou quase todas as pessoas. Sobre quem é este é o bicho-papão e foi a partir desta expressão, de pensamento demais. A parte principal da memória das pessoas só vai Babayka, o que lhes assustou na infância, quando não queria dormir, e informações mais precisas dará alguns. Então, quem é bicho-papão ekarny? Tenta descobrir a origem desta expressão incomum tomado um tempo muito longo.


papão Ekarny. O valor no discurso moderno

O "Big dicionário de língua russa" diz-se que esta expressão refere-se a qualquer emoção: raiva, alegria, frustração e outros. É usado como uma inciso, e refere-se a uma reduzida estilo de conversação humor. Este é um eufemismo, que é frequentemente utilizado por representantes das especialidades trabalhadores, se há situações em que eu gostaria de falar a língua suja, a alma, por assim dizer, a perguntar, mas devido a algumas razões que você não pode fazer. Por exemplo, se você acidentalmente bater-se com um martelo em um dedo, e as crianças estão por perto. Ou seja, pronunciar apenas o primeiro som de frases bélicas são substituídos por outros frase obscura. Além disso, eufemismos são frequentemente utilizados em impressão e fala textos, de novo, a fim de substituir palavrões. Usando eufemismos pode reduzir o impacto negativo do texto, embora quase sempre no contexto e / ou soar eufemismo para compreender que tipo de expressão obsceno que ele substitui.

Por bicho-papão?

Há uma versão que esta expressão – alterado "âncora bicho-papão." Então, nos velhos tempos foi chamado de trabalhadores, cujo trabalho era para definir e ajustar as bóias no Volga. Quando o nível da água mudou na âncora, de pé sobre a bóia, foi necessário ajustar o comprimento do cabo. Na maioria das vezes esta posição levou os homens, aposentado. E aqui o bicho-papão? Traduzida da palavra Tatar que significa "avô."

Por que outro bicho-papão pode ser okarnym?

Existem várias versões.

  1. Esta expressão apareceu em tempos antigos (como, aliás, e todos os provérbios), pelo que a sua origem exata é desconhecida.
  2. Tatar "bicho-papão Yo Khan!" – uma expressão, que era russo "bicho-papão ekarny." A tradução desta expressão em língua russa (aproximado) – "O fim de você, vovô" em diferentes regiões esta expressão pode ser pronunciada de formas diferentes.
  3. Com a determinada expressão turca pode ser traduzido aproximadamente como "um homem velho que ama traseiros dos homens", ou seja, é um homossexual de meia-idade.

Se você acredita que a versão mais recente, não é menos expressões utilizadas com frequência "bicho-papão ekarny e sua namorada" e "namorada ekarnogo Babayan" usado em Demotivatory perder todo o significado e são usados apenas para florido e incomum para falar.

Não proliferação de versões sobre a origem desta expressão

Há mais duas versões sobre a origem da expressão, que também têm o direito de existir:

  1. No xamãs palavra Buryat "ohar" refere-se a uma dança ritual. Como já mencionado, a palavra "bicho-papão" tártaros e mongóis meios "avô." Isto é, talvez, a profanação substituto indica uma palavra inofensiva "shaman".
  2. Talvez a origem desta expressão é ainda mais profunda razão. Og – o nome de um dos heróis da Bíblia, Noé, escaparam durante o Dilúvio. Menciona sobre Aage há no folclore de quase todos os países e, consequentemente, em muitos nomes de lugares. Ele é – visto em nosso artigo Okarny bicho-papão. Exemplos de tais referências são o rio Oka , na Sibéria, Ilha de Páscoa caráter mito Okarny bicho-papão, pai peixes em Nova Zelândia Ika-tere prussianos deus Eye Pirms, o rei grego de Ogygia e assim por diante. D. Considere um personagem pouco mais grego. No folclore do país há algumas histórias sobre o dilúvio. Em um dos mais populares deles escapou do homem inundação – é Boeotian rei Ogygia.
  3. O que é interessante, Noah, bicho-papão em vez Okarny, ligado mesmo com o mito da Atlântida. Atlantis foi chamado sobre os Direitos da filha de Atlanta, a deusa Calypso, que manteve em cativeiro em um amor da Odisséia de Homero. Como se relaciona com Noé? Ela viveu em uma ilha chamada Ogygia! "Endereço de casa", ou melhor, nada!

Será que faz sentido olhar para a etimologia exata?

Talvez não há nenhum ponto na tentativa de encontrar a etimologia exata da palavra. Ele definitivamente veio para ele por um longo tempo e não foi preservada indícios precisos de sua origem. Em conclusão, podemos chamar uma outra versão da origem desta expressão, que também tem o direito de existir. Sabe-se que Babai como um personagem bastante comum no folclore russo. Talvez, o principal protagonista deste artigo já teve um caráter de contos de fadas, mas simplesmente se perdeu ao longo do tempo?

Papão como um personagem de contos de fadas e palavra simplesmente ultrapassada

Papão – um espírito noturna no folclore eslavo. Ele é frequentemente citado pelos pais para assustar crianças desobedientes. Geralmente isso é feito para que as crianças não sair da cama depois de colocar a cama, caso contrário, eles vão levar o bicho-papão, t. Para. O esconderijo debaixo da cama. Sua aparência não é geralmente descrito em tudo. Crianças dada a oportunidade de imaginá-lo na pior forma possível. Às vezes ele é descrito como um homem velho preto com um defeito físico. Às vezes variante "babayka" pode ser usado que é traduzido significa "velho". Em um estudo de V. Lutsenko afirma que em seu sentido literal (ie. E. Para designar um velho), o uso desta palavra é limitado para a área. O artigo Nikolina e Gritsenko palavra "bicho-papão" em histórias de horror das crianças em geral é visto como uma demonstração de ódio étnico.