142 Shares 4298 views

"Desu": o que significa esta palavra? Onde e por que é usado?

Japonês – este é um emaranhado interessante e complexo de personagens, regras estranhas, dialetos incompreensíveis e anexos indevidas. Mas só um tem de começar a desmantelar sua base, torna-se claro que um sem o outro não é nada. E você tem que aprender tudo em ordem, prestando atenção a até mesmo os detalhes mais insignificantes. Em japonês, a maioria das sentenças declarativas acabar com o prefixo "desu". O que esta palavra significa e por que ele é usado com tanta freqüência? Tente entender.

verbo

Então, o que faz "desu" em japonês? Em tradução literal, esta palavra significa "ser". Bastante razoável, pode-se perguntar por que a palavra "desu" aparece em quase todas as propostas? O fato de que os verbos japoneses não têm formas e números. A maioria deles são colocados no final da frase e traduzir uma única palavra "desu" – "ser".

Para deixar claro, mover um pequeno exemplo.

. あ れ わ 新 幹線 で す (São wa desu shinkansen) – Se você traduzir esta frase literalmente, você começa algo como: "Isso é o trem" No japonês coloquial, ele será percebido como "This Train".

Na verdade, "desu" não significa nada. Esta consola dá verbos tom neutro educado. E porque na mentalidade de polidez japonesa é considerado o principal elo de ligação, então este estilo de discurso é mais comum na vida cotidiana.

a questão

O que significa "desu", é agora um pouco mais claro. No entanto, este verbo tem algumas opções alimentares. Aqueles que ensinam japonês, e aqueles que estão apenas começando a aprender o básico pode-se notar que após o "desu", muitas vezes são partículas. Estas partículas são chamados de "gobi" ea sentença são responsáveis para o fundo emocional.

Um dos "ka" o mais popular das partículas. Se ele aparece depois "desu", a frase é uma pergunta. Para maior clareza, damos alguns exemplos:

  1. あ れ わ 新 幹線 で す か? No primeiro exemplo, esta frase era da afirmativa, mas, após a adição de "ka" partículas se transformou em uma sentença interrogativa – (São wa shinkansen desu ka?): "Este é o trem?".
  2. ど な た で す か? (? Donata desu ka) – Outro exemplo na tradução literal soa como: "Quem está aí?". Este é o pronome interrogativo, que é usado quando se trata da pessoa, é percebido como uma pergunta: "Quem é esse cara." Tal expressão frequentemente usada em educado conversa, formal. Para ocasiões menos formais para dizer: だ れ で す か? (DARE desu ka?). A essência da questão permanece a mesma, mudando apenas o grau de polidez.

Assim, "desu" (que significa "ser") pode aparecer não só na narrativa, mas a sentença interrogativa. Mas há duas partículas "gobi", que podem ser encontrados em conjunto com "desu".

"Yo" e "ne"

Estudar materiais em língua japonesa para iniciantes, muitas vezes você pode encontrar uma combinação de "ne desu". Muitas vezes aparece em frases como:

  • . わ, 畳 の 部屋 で す ね (Wa, tatami sem ne heya desu.) – frase traduzida soa bastante simples: "É uma sala com tatames" Mas preste atenção para o prefixo "wa" primeira proposta, o que significa prazer ou admiração do que viu. Por sua vez, a combinação de "ne desu" – significa que a pessoa que admira quarto com tatami, não tenho certeza de que a outra pessoa compartilha suas emoções.

este tipo de expressão frequentemente encontrados quando se fala com a visita japonês. Todos os visitantes para o Japão, parece uma novidade, e para a população indígena – esta é uma ocorrência diária comum. Ele também trabalha na direção oposta: se os japoneses vêm para um país estrangeiro e falar com alguém na sua língua nativa, muitas vezes você pode encontrar uma combinação de "ne desu".

Outra das partículas que podem ser encontrados após a "desu" (que significa "ser"), lido como "yo". Assim, verifica-se "yo desu". Este conjunto é utilizado na conversa quando a pessoa quer compartilhar novas informações sobre algo. Se compararmos com o idioma russo, a combinação de "yo desu" é usado na forma da palavra "caminho". Que é usado para contar a informações sobre onde o falante sabe, mas não sabe a fonte. Por exemplo, o orador pode dizer que este restaurante é acolhedor e há delicioso cozido. E se a pessoa ouve pela primeira vez sobre a propriedade, após uma proposta se esqueça de colocar a frase "yo desu."

E não "desu" que faz

Aqueles que ensinam japonês, você deve saber que "desu" (que significa "ser") nunca mais pronunciado plenamente. Devido à redução de vogais na saída você começa a palavra "DES". Ou seja, quando escrever a palavra e será composto de duas sílabas "de» (で) e "su» (す), mas vai ser lido como 'DES'.

Devido ao fato de que as pessoas que popularizou a cultura oriental, nem sempre é uma loja suficiente de conhecimento, uma grande quantidade de usuários da Internet são confundidos como para a pronúncia correta.

Para ser ou não ser

Assim, nesta fase já assimilado "desu" o que significa "ser". Mas o que fazer quando você precisa "ser". "Ser ou não ser" – as palavras de abordagem de Shakespeare para esta questão pode ser muito útil.

A palavra "desu" é uma forma negativa de "de wa arimasen", que significa "não é" em uma tradução literal. Por exemplo:

  • . 山田 さ ん は 学生 で は あ り ま せ ん – Com a tradução literal completa seria (Yamada-san wa gakusei de wa arimasen.): "Yamada-san, não é um estudante" Ou seja, o ouvinte recebe a informação de que Yamada-san não é um estudante universitário.

A palavra "desu" é especialmente popular. Ele pode ser visto no anime original e manga, ouvir o dabberov dublagem ou lembrar depois de assistir alguns vídeos. Mas não importa o que o valor de qualquer ligado à palavra "desu" – nada mais é do que uma partícula de expressão. Um análogo do ponto no final da frase. E só por causa dessa analogia pode ser muito mais fácil chegar a um entendimento na conversa, porque "desu" pode "ser" ou "não ser", para perguntar, para expressar emoções e para fornecer informações adicionais.