365 Shares 2559 views

Significado Fraseologismo "colocar os dentes na prateleira" em russo

língua russa não é em vão tem sido chamado de um clássico "grande, poderoso e verdadeiro": ele é capaz de meios expressivos, criativos, apropriadamente expressar um determinado estado ou situação.

O uso de fraseologia, provérbios, expressões idiomáticas e expressões populares torna mais brilhante, conciso e, por vezes, elimina as longas explicações desnecessárias. Abaixo será discutido valor Fraseologismo "colocar os dentes na prateleira."

Localização crescer dentes

História da língua pode ajudar a entender o que se entende por "colocar os dentes na prateleira." Na verdade ele está dizendo, que é gênero folk. Isto significa que a expressão veio do ambiente popular, as origens de seu significado pode ser encontrada na vida simples.

Provérbio é projetado para refletir um fenômeno da vida. "Em extrema necessidade, a fome, a limitar-se em tudo" – este é o significado de uma fraseológica "colocar os dentes na prateleira." Como, então, a sabedoria popular aconselha colocar dentes?

Os dentes do trabalho nacional

Existem duas variantes da interpretação da palavra "dentes" no ditado. Primeiros – as pessoas. "Dentes" refere-se a ferramentas para a fiação. Basta deitar na prateleira – sem emprego, e sem emprego e sem renda.

No idioma russo há outro provérbio Bem humorado, similar em seus temas: "Espere sentido, colocar os dentes na prateleira." Neste caso, o Conselho deve ouvir e fazer o oposto. Sinônimo de significado está dizendo sobre o peixe, que não pode sair da lagoa facilmente. característica, assim, visível de tais unidades fraseológicos em russo: a fome é caracterizada por preguiça, não funcionam.

Origem da palavra

Se mais olhar para a etimologia da palavra "dente", ficará claro que este não é apenas a formação de osso na boca, mas também a superfície com bordas afiadas. Isso significa que o valor Fraseologismo "colocar os dentes na prateleira" pode ser estendido por outras ferramentas de trabalho: um dente de serra têm, em rake, do arado. Indicado na acepção de qualquer trabalho, porque desde tempos imemoriais que se acreditava que "o benefício das pessoas em minha vida, e vida no trabalho."

linguagem sanguinário

expressão adequada do potencial das pessoas para transformar deu origem ao seu ambiente e inseri-lo em um maior número de portadores de uma determinada cultura. Penetrando na linguagem literária, expressão idiomática pode ser compreendido intuitivamente, sem uma clara compreensão de suas unidades lexicais. É improvável que muitos agora perceber, com o que o nariz pode ficar, mas o significado do ditado é claro para todos: assim dizer sobre a falha no empreendimento. No entanto, nos velhos tempos era chamado nariz oferta – sua bandeja para o funcionário. Pode ser tanto em termos monetários ou sob a forma de um produto natural. Se o funcionário não aceitar a oferta, o peticionário "ficou com o nariz" – ele não conseguiu o desejado.

Outra situação ocorreu com o provérbio "colocar os dentes na prateleira." Significado Fraseologismo adquiriu uma nova forma interna, sem perder a compreensão do significado das unidades lexicais na língua literária. Dentes perdidos conexão direta com o trabalho e começou a ser entendida no sentido usual: ofertas provérbio literalmente puxar dentes como dentes falsos e colocar na prateleira como desnecessário. Provérbio recebe um tom de humor negro, mas verdadeiro, por que os dentes apenas mastigar nada. Especialmente, deitado na prateleira, eles não stochatsya, e viveu para ver tempos melhores.

dizeres campo semântico

E enquanto os dentes no ditado mudou seu significado, idioma permaneceu no campo semântico dos conceitos da fome e da pobreza. Lembro-me de uma igreja mouse: roedor colocado na mais fome das possíveis instalações, como a sua principal arma na luta contra a fome – dentes. E na geladeira de novo mouse da fome pode ser pendurado.

Significado Fraseologismo "colocar os dentes na prateleira," apropriadamente e vividamente reflete as realidades da realidade humana. Relevância e universalidade do fenômeno descrito pelo provérbio deixou claro a todos os portadores de cultura, embora o valor inicial da data fichas Fraseologismo e quase esquecido.